Nhu Quynh - Tình lẻ loi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nhu Quynh - Tình lẻ loi




Tình lẻ loi
Одинокая любовь
Cuộc tình năm xưa nay đã không còn
Любовь тех лет теперь ушла,
Lịm tắt như hoàng hôn
Погасла, словно закат.
Còn lại đâu đó trăm vết thương đời
Остались лишь сотни жизненных ран
con tim lẻ loi
И одинокое сердце.
Người tình năm xưa xa vắng lâu rồi
Возлюбленный мой давно ушел,
Quên lãng như làn mây
Рассеялся, как облако.
Còn lại ta với xác thân hao gầy
Осталась я с исхудавшим телом,
Ôi, hoang vắng như hàng cây
О, одинокая, как деревья в поле.
Ta nghe trong gió mưa suốt đêm nay
Я слышу в ветре и дожде всю ночь
Ngàn lời gian dối của đời
Тысячи лживых слов этой жизни.
Trong ta trên bước đi trĩu giận hờn
Во мне, на каждом шагу, тяжесть обиды,
Lòng như tả tơi
Сердце, как лист, изорвано.
Mưa rơi rơi mãi hắt hiu bên ngoài
Дождь все льет и льет, заунывно за окном,
Lời buồn hơn tiếng thở dài
Печальнее вздоха слова мои.
Mưa rơi chi nữa những cung u hoài
Зачем ты льешь, дождь, эту тоскливую песнь?
Tình như cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.
Ta nghe trong gió mưa suốt đêm nay
Я слышу в ветре и дожде всю ночь
Ngàn lời gian dối của đời
Тысячи лживых слов этой жизни.
Trong ta trên bước đi trĩu giận hờn
Во мне, на каждом шагу, тяжесть обиды,
Lòng như tả tơi
Сердце, как лист, изорвано.
Mưa rơi rơi mãi hắt hiu bên ngoài
Дождь все льет и льет, заунывно за окном,
Lời buồn hơn tiếng thở dài
Печальнее вздоха слова мои.
Mưa rơi chi nữa những cung u hoài
Зачем ты льешь, дождь, эту тоскливую песнь?
Tình như cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.
Mưa rơi rơi mãi hắt hiu bên ngoài
Дождь все льет и льет, заунывно за окном,
Lời buồn hơn tiếng thở dài
Печальнее вздоха слова мои.
Mưa rơi chi nữa những cung u hoài
Зачем ты льешь, дождь, эту тоскливую песнь?
Tình như cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.
Mưa rơi chi nữa những cung u hoài
Зачем ты льешь, дождь, эту тоскливую песнь?
Tình như cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.
Tình như cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.
Tình như cánh, cánh chim vụt bay
Любовь, словно птица, улетела.





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.