Như Quỳnh - Tàn Nỗi Mong Chờ - traduction des paroles en russe

Tàn Nỗi Mong Chờ - Nhu Quynhtraduction en russe




Tàn Nỗi Mong Chờ
Увядание надежды
Màn đêm buông xuống không gian trầm lắng
Ночь опускается, пространство затихает
Gợi thêm xa vắng vương buồn giăng
Навевая пустоту, печалью окутана
Ngàn cây xanh biết màu lòng em hoen úa màu
Зеленый лес знает, мое сердце поблекло
Nguyện trong tim nỗi sầu thiếu vắng anh
В душе живет тоска без твоего присутствия
Từ anh xa vắng trăng soi nửa bóng
С тех пор как ты ушел, луна светит вполсилы
Đời em như sóng lênh đênh buồn tênh
Моя жизнь - как волна, без цели плыву
Cùng mây chia nỗi niềm lòng sương khuya ướt mềm
Делила с тучами боль, ночная роса нежна
Đời em đây mãi chìm với đắng cay
Моя судьба навек в горечи утонула
Thuyền yêu ơi mãi chưa cập bến
Лодка любви все не пристает к берегу
Nghìn sao đêm tắt trong chờ mong
Тысячи звезд гаснут в ожидании
Niềm đơn hỡi trăng còn u buồn
Одиночество, луна печальна так
Huống chi người kiếp âm thầm
Что уж говорить о судьбе безмолвной
Người yêu như lá, tung bay ngàn hướng
Любимый как лист, летит куда угодно
Còn em như nhánh, cây khô chờ mong
А я как ветка, сухое дерево ждет
Chờ cho qua kiếp người, đời em không tiếng cười
Жду всю жизнь, в моей жизни смеха нет
Cùng đêm đen khóc thầm, với cỏ cây
С темной ночью плачу, с травой и деревьями
Thuyền yêu ơi mãi chưa cập bến
Лодка любви все не пристает к берегу
Nghìn sao đêm tắt trong chờ mong
Тысячи звезд гаснут в ожидании
Niềm đơn hỡi trăng còn u buồn
Одиночество, луна печальна так
Huống chi người kiếp âm thầm
Что уж говорить о судьбе безмолвной
Người yêu như lá, tung bay ngàn hướng
Любимый как лист, летит куда угодно
Còn em như nhánh, cây khô chờ mong
А я как ветка, сухое дерево ждет
Chờ cho qua kiếp người, đời em không tiếng cười
Жду всю жизнь, в моей жизни смеха нет
Cùng đêm đen khóc thầm, với cỏ cây
С темной ночью плачу, с травой и деревьями





Writer(s): Lê Xuân Trường


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.