Trường Vũ - Áo Em Chưa Mặc Một Lần - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trường Vũ - Áo Em Chưa Mặc Một Lần




Áo Em Chưa Mặc Một Lần
A Dress She Never Wore
Tôi nghèo em cũng chẳng cao sang
I'm poor, and you're not wealthy either
Tay trắng cùng nhau dệt mộng vàng
Together we're building our dreams with empty hands
Hôn lễ nghèo nàn, em chỉ ước
Our wedding will be humble, all you wished for
Cập áo thêu hoa khỏi bẽ bàng
Was an embroidered dress, so you wouldn't be ashamed
Tôi với nàng, hai đứa nguyền yêu nhau
I swear my love to you, my darling
Tha thiết từ đây cho đến ngày bạc đầu
From this day forward, until our hair turns silver
Để giao ước tôi trao nàng nhẫn cưới
To seal our vows, I give you this wedding ring
Em cũng tặng tôi khăn hồng thêu cành hoa maị
And you give me this pink scarf, embroidered with plum blossoms
Tôi vốn nghèo, em cũng chẳng cao sang,
I'm poor, and you're not wealthy either,
Tay trắng cùng nhau hai đứa dệt mộng vàng
Together we're building our dreams with empty hands
Ngày hôn lễ, em không đòi châu báu
On our wedding day, you didn't ask for jewels
ước một đôi áo thêu để nhớ duyên đầu
You dreamed of an embroidered dress, to remember our first love
Ngờ đâu, giây đứt lìa đàn
But fate had other plans, our strings snapped
Nụ hoa đang thắm vội tàn,
The blooming flower wilted too soon,
Chưa vui đã sầu chia phôi
We were separated before we could truly rejoice
Vội đi, bỏ đôi áo mới, ai mặc bây giờ em ơi
You left in a hurry, leaving behind the new dress, who will wear it now, my love?
Tôi thẫn thờ, nghe tiếng hàng thông reo,
I'm heartbroken, listening to the pine trees rustle,
Thương quá thương khi nắng ngã về chiều
My heart aches as the sun sets
Nhìn đôi áo tôi thương về vãng
Looking at the dresses, I remember the past
Nhưng vẫn còn trông thấy em mặc lễ hồng
But I can still see you in them, wearing the silk of our love





Writer(s): Hoai Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.