Paroles et traduction Trường Vũ - Áo Em Chưa Mặc Một Lần
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áo Em Chưa Mặc Một Lần
A Dress She Never Wore
Tôi
nghèo
em
cũng
chẳng
cao
sang
I'm
poor,
and
you're
not
wealthy
either
Tay
trắng
cùng
nhau
dệt
mộng
vàng
Together
we're
building
our
dreams
with
empty
hands
Hôn
lễ
nghèo
nàn,
em
chỉ
ước
Our
wedding
will
be
humble,
all
you
wished
for
Cập
áo
thêu
hoa
khỏi
bẽ
bàng
Was
an
embroidered
dress,
so
you
wouldn't
be
ashamed
Tôi
với
nàng,
hai
đứa
nguyền
yêu
nhau
I
swear
my
love
to
you,
my
darling
Tha
thiết
từ
đây
cho
đến
ngày
bạc
đầu
From
this
day
forward,
until
our
hair
turns
silver
Để
giao
ước
tôi
trao
nàng
nhẫn
cưới
To
seal
our
vows,
I
give
you
this
wedding
ring
Em
cũng
tặng
tôi
khăn
hồng
thêu
cành
hoa
maị
And
you
give
me
this
pink
scarf,
embroidered
with
plum
blossoms
Tôi
vốn
nghèo,
em
cũng
chẳng
cao
sang,
I'm
poor,
and
you're
not
wealthy
either,
Tay
trắng
cùng
nhau
hai
đứa
dệt
mộng
vàng
Together
we're
building
our
dreams
with
empty
hands
Ngày
hôn
lễ,
em
không
đòi
châu
báu
On
our
wedding
day,
you
didn't
ask
for
jewels
Mơ
ước
một
đôi
áo
thêu
để
nhớ
duyên
đầu
You
dreamed
of
an
embroidered
dress,
to
remember
our
first
love
Ngờ
đâu,
giây
đứt
lìa
đàn
But
fate
had
other
plans,
our
strings
snapped
Nụ
hoa
đang
thắm
vội
tàn,
The
blooming
flower
wilted
too
soon,
Chưa
vui
đã
sầu
chia
phôi
We
were
separated
before
we
could
truly
rejoice
Vội
đi,
bỏ
đôi
áo
mới,
ai
mặc
bây
giờ
em
ơi
You
left
in
a
hurry,
leaving
behind
the
new
dress,
who
will
wear
it
now,
my
love?
Tôi
thẫn
thờ,
nghe
tiếng
hàng
thông
reo,
I'm
heartbroken,
listening
to
the
pine
trees
rustle,
Thương
quá
là
thương
khi
nắng
ngã
về
chiều
My
heart
aches
as
the
sun
sets
Nhìn
đôi
áo
tôi
thương
về
dĩ
vãng
Looking
at
the
dresses,
I
remember
the
past
Nhưng
vẫn
còn
trông
thấy
em
mặc
lễ
tơ
hồng
But
I
can
still
see
you
in
them,
wearing
the
silk
of
our
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoai Linh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.