Paroles et traduction Như Quỳnh - Đêm Không Trăng Sao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Không Trăng Sao
Ночь без звезд и луны
Chuyện
một
đêm
không
trăng
sao
khi
nỗi
buồn
История
одной
ночи
без
звезд
и
луны,
когда
грусть
Thương
yêu
ngày
nào
О
любви,
что
была
когда-то,
Chuyện
người
đi
tan
vỡ
mộng
thắm
ban
đầu
История
о
том,
как
ты
ушел,
разбив
мечты,
Ước
nguyện
đành
vùi
sâu
Желания
похоронены
глубоко.
Tôi
sang
thăm
em
hương
tình
đêm
giá
lạnh
lùng
Я
пришла
к
тебе,
аромат
любви
в
холодную
ночь,
Thắm
buốt
tâm
tư
người
từ
khu
chiến
tìm
về
Пронизывает
душу
того,
кто
вернулся
с
войны.
Mà
một
đêm
không
trăng
sao
đưa
lòng
hoang
sơ
thương
đau
И
эта
ночь
без
звезд
и
луны
принесла
дикую,
первобытную
боль,
Vòng
tay
khép
lại
trắng
đêm
đợi
chờ
Скрестив
руки,
я
жду
тебя
всю
бессонную
ночь.
Tôi
nghe
trong
lòng
đất
vỡ
như
gầm
thét
căm
hờn
Я
слышу,
как
земля
стонет,
словно
рычит
от
ненависти,
Xe
tang
in
lòng
phố
vắng
trong
lần
cuối
thương
đời
Похоронный
кортеж
движется
по
пустынной
улице
в
последний
раз,
Tàn
một
đêm
nay
nhưng
nhớ
thương
hoài
Эта
ночь
подходит
к
концу,
но
тоска
остается,
Người
xa
xôi
ấy
có
buồn
hơn
ai
Грустит
ли
тот,
кто
далеко,
сильнее
меня?
Chuyện
vào
đêm
không
trăng
sao
nhưng
suốt
đời
История
о
ночи
без
звезд
и
луны,
которая
навсегда
Ăn
sâu
lòng
người
Останется
в
сердце,
Hương
nguyền
xưa
ghi
nhớ
hình
bóng
qua
rồi
Прежний
обет,
воспоминание
о
прошлом,
Khắc
tận
trong
tim
côi
Высечено
в
одиноком
сердце.
Trăm
năm
đâu
ai
mong
tìm
trong
cõi
mịt
mờ
Сотню
лет
никто
не
ищет
в
этом
тумане
Quá
khứ
thương
đau
ngày
nào
nhưng
vẫn
buồn
vì
Прошлое,
полное
боли,
но
всё
ещё
грустно,
потому
что
Đời
còn
đêm
không
trăng
sao
thì
còn
khơi
bao
thương
đau
Пока
в
жизни
есть
ночи
без
звезд
и
луны,
они
будут
пробуждать
боль,
Còn
đêm
gối
mộng
biết
thuở
nào
nguôi
Пока
я
вижу
сны,
когда
же
найду
покой?
Tôi
nghe
trong
lòng
đất
vỡ
như
gầm
thét
căm
hờn
Я
слышу,
как
земля
стонет,
словно
рычит
от
ненависти,
Xe
tang
in
lòng
phố
vắng
trong
lần
cuối
thương
đời
Похоронный
кортеж
движется
по
пустынной
улице
в
последний
раз,
Tàn
một
đêm
nay
nhưng
nhớ
thương
hoài
Эта
ночь
подходит
к
концу,
но
тоска
остается,
Người
xa
xôi
ấy
có
buồn
hơn
ai
Грустит
ли
тот,
кто
далеко,
сильнее
меня?
Chuyện
vào
đêm
không
trăng
sao
nhưng
suốt
đời
История
о
ночи
без
звезд
и
луны,
которая
навсегда
Ăn
sâu
lòng
người
Останется
в
сердце,
Hương
nguyền
xưa
ghi
nhớ
hình
bóng
qua
rồi
Прежний
обет,
воспоминание
о
прошлом,
Khắc
tận
trong
tim
côi
Высечено
в
одиноком
сердце.
Trăm
năm
đâu
ai
mong
tìm
trong
cõi
mịt
mờ
Сотню
лет
никто
не
ищет
в
этом
тумане
Quá
khứ
thương
đau
ngày
nào
nhưng
vẫn
buồn
vì
Прошлое,
полное
боли,
но
всё
ещё
грустно,
потому
что
Đời
còn
đêm
không
trăng
sao
thì
còn
khơi
bao
thương
đau
Пока
в
жизни
есть
ночи
без
звезд
и
луны,
они
будут
пробуждать
боль,
Còn
đêm
gối
mộng
biết
thuở
nào
nguôi
Пока
я
вижу
сны,
когда
же
найду
покой?
Còn
đêm
gối
mộng
biết
thuở
nào
nguôi
Пока
я
вижу
сны,
когда
же
найду
покой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manh Phat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.