Như Quỳnh - Đố Ai - traduction des paroles en russe

Đố Ai - Nhu Quynhtraduction en russe




Đố Ai
Спорю
Chứ đố ai biết lúa ư lúa mấy cây
Спорю, милый, кто узнает, сколько стеблей у риса
Biết sông, biết sông mấy khúc ư ơi
Кто знает реку, знает, сколько в ней изгибов
Biết mây, biết mây mấy tầng
Кто знает тучи, знает, сколько в них слоёв
Biết mây mấy tầng ơ ời ơ
Кто знает, сколько слоёв у туч, ой-ей-ей
Đố ai quét sạch ơ ơi rừng
Спорю, кто подметёт в лесу всю листву
Để tôi, để tôi khuyên gió ư ơi gió đừng
Чтоб я, чтоб я попросила ветер, милый, не дуть
Gió đừng rung cây
Чтоб не качал деревья
Gió đừng rung cây ơ ời ơ
Чтоб не качал деревья, ой-ей-ей
Đố ai biết gió ơ ơi gió đâu (gió đâu)
Спорю, кто знает, где ветер, милый, где ветер? (где ветер?)
Gió hay (gió hay)
Ветер любит (ветер любит)
Gió hay đi vắng ư ơi ơ lúc nào
Ветер любит уходить, милый, когда?
Lúc nào nhà
Когда бывает дома
Lúc nào nhà ơ ơi ơ
Когда бывает дома, о милый?
Đố trăng mấy tuổi i ư ơi trăng già
Спорю, сколько лет луне, милый, луне старой
Để để tôi, để tôi lên tiếng y ơi mặn
Чтоб я, чтоб я сказала, милый, нежно
Mặn yêu em
Нежно люблю тебя
Mặn yêu em ơ ơi ơ
Нежно люблю тебя, о милый
Đố ai nằm ngủ không ơ ơi ơ
Спорю, кто спит без сновидений, о милый
Biết em nằm ngủ hay ơ ơi ơ
Знает, что я во сне мечтаю, о милый
Nửa đêm trăng xuống
В полночь луна садится
Đứng chờ ngoài hiên
Я жду тебя у крыльца
Nửa đêm anh đến
В полночь ты приходишь
Bến bờ yêu đương
К берегам любви
Đố ai tìm được tim ai ơ ơi ơ
Спорю, кто найдёт чьё-то сердце, о милый
Biết em nhặt được tim tôi ơ ơi ơ
Знает, что я нашла твоё сердце, о милый
Để tôi ca hát
Чтоб я пела
Cho đời nên thơ
Чтоб жизнь стала поэмой
Để tôi âu yếm
Чтоб я ласкала
Dâng người trong
Тебя, мой сонный принц
Đố ai nằm ngủ không ơ ơi ơ
Спорю, кто спит без сновидений, о милый
Biết em nằm ngủ hay ơ ơi ơ
Знает, что я во сне мечтаю, о милый
Nửa đêm trăng xuống
В полночь луна садится
Đứng chờ ngoài hiên
Я жду тебя у крыльца
Nửa đêm anh đến
В полночь ты приходишь
Bến bờ yêu đương
К берегам любви
Đố ai tìm được tim ai í i i
Спорю, кто найдёт чьё-то сердце, и-и-и
Biết em nhặt được tim tôi í i i
Знает, что я нашла твоё сердце, и-и-и
Để tôi ca hát
Чтоб я пела
Cho đời nên thơ
Чтоб жизнь стала поэмой
Để tôi âu yếm
Чтоб я ласкала
Dâng người trong
Тебя, мой сонный принц
Để tôi âu yếm
Чтоб я ласкала
Dâng người trong
Тебя, мой сонный принц





Writer(s): Phạm Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.