Như Quỳnh - Anh cứ hẹn - traduction des paroles en allemand

Anh cứ hẹn - Như Quỳnhtraduction en allemand




Anh cứ hẹn
Verabrede dich nur
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Để một mình em dạo phố lang thang
Damit ich allein durch die Straßen schlendern kann
Quán vắng quanh đây nụ hôn quá nồng nàn
In den leeren Cafés ringsum sind Küsse zu leidenschaftlich
Em bước vội để che hồn trống vắng
Ich eile davon, um meine leere Seele zu verbergen
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Để thuyện tình em đợi đến si
Damit meine Liebesgeschichte bis zur Verliebtheit warten kann
Những lúc xa nhau tiếng sóng gần kề
Die Momente der Trennung sind wie das Rauschen naher Wellen
Không dỗi hờn xót xa làm ướt mi
Ohne Groll oder Kummer, der die Wimpern nässt
Tình yêu chỉ đẹp phút hẹn thề
Die Liebe ist nur schön im Moment des Versprechens
Tình yêu sẽ buồn khi bước vào vòng đam
Die Liebe wird traurig, wenn sie in den Kreis der Leidenschaft tritt
Tình như trái mộng chín rung rinh trên đầu cành
Liebe ist wie eine reife Traumfrucht, zitternd am Zweigende
Tình như nắng lụa hoa mộng
Liebe ist wie seidiges Sonnenlicht auf träumenden Blumen
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Tình chỉ đẹp khi còn dở dang thôi
Liebe ist nur schön, solange sie unvollendet ist
Những cánh thư yêu đừng nên kết vội vàng
Liebesbriefe sollten nicht vorschnell enden
Những cánh buồm đừng nên dừng bến đỗ
Die Segel sollten nicht im Hafen anlegen
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Cuộc đời buồn khi tình đã lên ngôi
Das Leben ist traurig, wenn die Liebe den Thron bestiegen hat
biết bao nhiêu tình say đắm tuyệt vời
Es gibt so viele leidenschaftliche, wundervolle Lieben
Đều dở dang như tình mình thế thôi
Die alle unvollendet sind, genau wie unsere Liebe
Tình yêu chỉ đẹp phút hẹn thề
Die Liebe ist nur schön im Moment des Versprechens
Tình yêu sẽ buồn khi bước vào vòng đam
Die Liebe wird traurig, wenn sie in den Kreis der Leidenschaft tritt
Tình như trái mộng chín rung rinh trên đầu cành
Liebe ist wie eine reife Traumfrucht, zitternd am Zweigende
Tình như nắng lụa hoa mộng
Liebe ist wie seidiges Sonnenlicht auf träumenden Blumen
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Tình chỉ đẹp khi còn dở dang thôi
Liebe ist nur schön, solange sie unvollendet ist
Những cánh thư yêu đừng nên kết vội vàng
Liebesbriefe sollten nicht vorschnell enden
Những cánh buồm đừng nên dừng bến đỗ
Die Segel sollten nicht im Hafen anlegen
Anh cứ hẹn nhưng anh đừng đến nhé
Verabrede dich nur, aber komm bitte nicht
Cuộc đời buồn khi tình đã lên ngôi
Das Leben ist traurig, wenn die Liebe den Thron bestiegen hat
biết bao nhiêu tình say đắm tuyệt vời
Es gibt so viele leidenschaftliche, wundervolle Lieben
Đều dở dang như tình mình thế thôi
Die alle unvollendet sind, genau wie unsere Liebe
biết bao nhiêu tình say đắm tuyệt vời
Es gibt so viele leidenschaftliche, wundervolle Lieben
Đều dở dang như tình mình thế thôi
Die alle unvollendet sind, genau wie unsere Liebe
biết bao nhiêu tình say đắm tuyệt vời
Es gibt so viele leidenschaftliche, wundervolle Lieben
Đều dở dang như tình mình thế thôi
Die alle unvollendet sind, genau wie unsere Liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.