Paroles et traduction Như Quỳnh - Anh cứ hẹn
Anh cứ hẹn
Please Don't Keep Your Promise
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Để
một
mình
em
dạo
phố
lang
thang
So
I
can
stroll
the
streets
alone
in
pain,
Quán
vắng
quanh
đây
nụ
hôn
quá
nồng
nàn
A
kiss
too
passionate
in
this
empty
cafe,
Em
bước
vội
để
che
hồn
trống
vắng
I
hurry
off
to
hide
my
lonely
heart.
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Để
thuyện
tình
em
đợi
đến
si
mê
So
my
boat
of
love
can
wait,
lovestruck,
Những
lúc
xa
nhau
là
tiếng
sóng
gần
kề
When
we're
apart,
the
sound
of
waves
is
near,
Không
dỗi
hờn
xót
xa
làm
ướt
mi
No
sulking
or
regret
to
make
my
eyes
wet.
Tình
yêu
chỉ
đẹp
phút
hẹn
thề
Love
is
only
beautiful
in
the
moment
of
a
promise
made.
Tình
yêu
sẽ
buồn
khi
bước
vào
vòng
đam
mê
Love
will
be
sad
when
it
enters
the
cycle
of
passion.
Tình
như
trái
mộng
chín
rung
rinh
trên
đầu
cành
Love
is
like
a
ripe
dream,
trembling
on
a
branch.
Tình
như
nắng
lụa
hoa
mộng
mơ
Love
is
like
the
sunshine,
a
dreamy
flower.
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Tình
chỉ
đẹp
khi
còn
dở
dang
thôi
Love
is
only
beautiful
when
it's
still
unfinished.
Những
cánh
thư
yêu
đừng
nên
kết
vội
vàng
Don't
rush
to
finish
the
love
letters.
Những
cánh
buồm
đừng
nên
dừng
bến
đỗ
Don't
let
the
boat
stop
at
the
harbor.
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Cuộc
đời
buồn
khi
tình
đã
lên
ngôi
Life
is
sad
when
love
reigns
supreme.
Có
biết
bao
nhiêu
tình
say
đắm
tuyệt
vời
There
are
so
many
wonderful,
passionate
loves,
Đều
dở
dang
như
tình
mình
thế
thôi
All
unfinished,
just
like
ours.
Tình
yêu
chỉ
đẹp
phút
hẹn
thề
Love
is
only
beautiful
in
the
moment
of
a
promise
made.
Tình
yêu
sẽ
buồn
khi
bước
vào
vòng
đam
mê
Love
will
be
sad
when
it
enters
the
cycle
of
passion.
Tình
như
trái
mộng
chín
rung
rinh
trên
đầu
cành
Love
is
like
a
ripe
dream,
trembling
on
a
branch.
Tình
như
nắng
lụa
hoa
mộng
mơ
Love
is
like
the
sunshine,
a
dreamy
flower.
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Tình
chỉ
đẹp
khi
còn
dở
dang
thôi
Love
is
only
beautiful
when
it's
still
unfinished.
Những
cánh
thư
yêu
đừng
nên
kết
vội
vàng
Don't
rush
to
finish
the
love
letters.
Những
cánh
buồm
đừng
nên
dừng
bến
đỗ
Don't
let
the
boat
stop
at
the
harbor.
Anh
cứ
hẹn
nhưng
anh
đừng
đến
nhé
Please
don't
keep
your
promise
to
come,
Cuộc
đời
buồn
khi
tình
đã
lên
ngôi
Life
is
sad
when
love
reigns
supreme.
Có
biết
bao
nhiêu
tình
say
đắm
tuyệt
vời
There
are
so
many
wonderful,
passionate
loves,
Đều
dở
dang
như
tình
mình
thế
thôi
All
unfinished,
just
like
ours.
Có
biết
bao
nhiêu
tình
say
đắm
tuyệt
vời
There
are
so
many
wonderful,
passionate
loves,
Đều
dở
dang
như
tình
mình
thế
thôi
All
unfinished,
just
like
ours.
Có
biết
bao
nhiêu
tình
say
đắm
tuyệt
vời
There
are
so
many
wonderful,
passionate
loves,
Đều
dở
dang
như
tình
mình
thế
thôi
All
unfinished,
just
like
ours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.