Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Nghĩa Đôi Ta Chỉ Thế Thôi
Unsere Liebe war nur so viel
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Vorbei
ist
es,
du
gehst
deinen
Weg
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
Liebe
war
nur
so
viel
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
Was
soll
ich
noch
von
deinem
fernen
Schatten
erhoffen?
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Warum
noch
an
die
Geschichte
von
damals
erinnern?
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
Nur
damit
mein
Herz
noch
verwirrter
wird
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Vorbei
ist
es,
ich
gehe
meinen
Weg
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Von
nun
an
zertrampelt
Kummer
mein
einsames
Herz
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Warum,
Himmel,
zwingst
du
mich
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
Von
nun
an
bitte
ich
dich,
Geliebter
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
gì
anh
Mir
keine
Vorwürfe
zu
machen
und
nicht
böse
auf
mich
zu
sein
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Wenn
wir
uns
vorher
nicht
kennengelernt
hätten
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Dann
würde
die
Sehnsucht
nicht
in
dieser
Nacht
zurückkehren
Nhiều
đêm
chăn
gối
Viele
Nächte
an
der
Seite
Bên
người
không
quen
biết
eines
Unbekannten
Trong
tim
em
có
thấy
như
cô
đơn
In
meinem
Herz
fühle
ich
mich
so
einsam
Tại
em
không
nói
Weil
ich
nicht
gesprochen
habe
Hay
tại
anh
không
biết
Oder
weil
du
nicht
gewusst
hast
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Dass
unsere
Liebe
mit
der
Zeit
zerbrach
Thôi
là
hết
chia
ly
từ
đây
Vorbei
ist
es,
getrennt
von
nun
an
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Du
in
der
Ferne,
ich
leb'
verlassen
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếm
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
erfüllen
meine
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Vorbei
ist
es,
du
gehst
deinen
Weg
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
Liebe
war
nur
so
viel
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
Was
soll
ich
noch
von
deinem
fernen
Schatten
erhoffen?
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Warum
noch
an
die
Geschichte
von
damals
erinnern?
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
Nur
damit
mein
Herz
noch
verwirrter
wird
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Vorbei
ist
es,
ich
gehe
meinen
Weg
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Von
nun
an
zertrampelt
Kummer
mein
einsames
Herz
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Warum,
Himmel,
zwingst
du
mich
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
Von
nun
an
bitte
ich
dich,
Geliebter
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
gì
anh
Mir
keine
Vorwürfe
zu
machen
und
nicht
böse
auf
mich
zu
sein
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Wenn
wir
uns
vorher
nicht
kennengelernt
hätten
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Dann
würde
die
Sehnsucht
nicht
in
dieser
Nacht
zurückkehren
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Viele
Nächte
an
der
Seite
eines
Unbekannten
Sao
tim
em
cảm
thấy
như
cô
đơn?
Warum
fühlt
sich
mein
Herz
so
einsam?
Tại
em
không
nói
Weil
ich
nicht
gesprochen
habe
Hay
tại
anh
không
biết
Oder
weil
du
nicht
gewusst
hast
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Dass
unsere
Liebe
mit
der
Zeit
zerbrach
Thôi
là
hết
chia
ly
từ
đây
Vorbei
ist
es,
getrennt
von
nun
an
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Du
in
der
Ferne,
ich
leb'
verlassen
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếm
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
erfüllen
meine
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếm
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
erfüllen
meine
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếm
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
erfüllen
meine
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
mein
Herz
liebt
noch
wen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Phương
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.