Nhật Phong - Nửa đêm ngoài phố - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nhật Phong - Nửa đêm ngoài phố




Nửa đêm ngoài phố
Midnight in the street
Buồn vào hồn không tên,
Sorrow fills my soul,
Thức giấc nửa đêm nhớ chuyện xưa vào đời
Waking up at midnight, remembering my past life
Đường phố vắng đêm nao quen một người
That familiar empty street at night, someone I met
yêu thương trót trao nhau trọn lời.
And we fell deeply in love at first sight,
Để rồi làm sao quên?
How could I ever forget?
Biết tên người quen, biết nẻo đi đường về
I knew your name, your address, and your daily routine
biết đêm nao ta hẹn
And I knew that we promised to meet again
Để tâm những đêm ngủ không yên .
Making my heart restless every night.
Nửa đêm lạnh qua tim
A freezing midnight
Giữa đường phố hoa đèn
Amidst the neon lights of the city
người mãi đi tìm,
Someone is desperately searching,
Một người không hẹn đến
For a person they had no appointment with
tiếng bước buồn thêm .
The sound of footsteps grew louder.
Tiếc thay hoài công thôi
All in vain
Phố đã vắng thưa rồi
The streets are empty
Biết rằng chẳng duyên thừa
I know that it was not meant to be,
Để người không gặp nữa
And I will never see you again
Về nối giấc xưa
I shall return to my sweet dream.
Ngày buồn dài thê
The gloomy days go on and on
hôm chợt nghe gió lạnh đâu tìm về
Occasionally, the chilly wind blows
Làm rét mướt qua song len vào hồn
Chilling me to the bone
Làm khô môi biết bao nhiêu lần rồi.
My lips are chapped so many times.
Đời còn nhiều bâng khuâng
Life is full of uncertainties
ai thương góp nhặt tâm tình này
Will someone out of sympathy gather my feelings
Gửi giúp đến cố nhân mua nụ cười
And deliver them to my beloved
xin ghi kỷ niệm một đêm thôi...
As a cherished memory of that unforgettable night...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.