Paroles et traduction Nhật Phong - Trong tầm mắt đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong tầm mắt đời
Within the Gaze of Life
Nhiều
khi
tôi
muốn
bỏ
đi
thật
xa.
Sometimes
I
want
to
go
away.
Bạn
thân
ngoảnh
ngơ
như
người
xa
lạ.
Close
friends
turn
away
like
strangers.
Người
mình
bao
năm
chăn
gối.
The
one
I
shared
a
bed
with
for
years,
Bây
giờ
còn
dối
gian
nhau.
Now
we
lie
to
each
other.
Mấy
ai
trong
đời
hiểu
thấu.
How
few
in
life
understand.
Tiền
khô
cháy
túi
có
ai
hiểu
ta?
When
my
pockets
are
empty,
who
understands
me?
Nhiều
khi
bỏ
đi
như
kẻ
không
nhà.
Sometimes
I
leave
like
a
homeless
man.
Đọa
đày
trong
cơn
men
đắng.
Tortured
by
the
bitter
drink.
Ôi!
Đời
còn
lắm
phong
ba.
Oh!
Life
is
still
full
of
storms.
Biết
bao
ước
mộng
trôi
qua.
So
many
dreams
pass
by.
Còn
nhớ
bao
năm
xa
rồi.
I
still
remember
those
distant
years,
Đời
vui
tuổi
đó
rong
chơi.
When
life
was
carefree
and
filled
with
play,
Chưa
yêu
đương,
chưa
lần
thương
nhớ
một
người.
Before
love,
before
the
heartache
of
longing
for
someone.
Bây
giờ
tình
đến
với
tôi,
như
mây
hững
hờ
mây
trôi.
Now
love
has
come
to
me,
like
clouds
passing
by
with
indifference.
Từ
khi
biết
nhớ,
biết
thương
rồi
yêu.
Since
I've
known
love,
known
longing,
known
heartbreak,
Là
khi
biết
đau,
biết
khổ
trăm
chiều.
I've
also
known
pain,
suffering,
and
sorrow.
Người
đời
điêu
ngoa,
gian
dối.
The
world
is
full
of
deceit
and
falsehood,
ưa
thèm
phù
phiếm
xa
xôi.
Greedy
for
vanity
and
distant
dreams.
Có
chăng
chỉ
là
mơ
thôi!
If
anything,
it's
just
a
dream!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.