Nhật Phong - Tôi xa người yêu - traduction des paroles en allemand

Tôi xa người yêu - Nhật Phongtraduction en allemand




Tôi xa người yêu
Ich bin fern von meiner Liebsten
Trời làm chia ly em với tôi
Der Himmel trennt dich und mich
Xa cách đôi nơi người phương trời
Getrennt an zwei Orten, du in fremder Ferne
Tôi vui với đời nổi trôi
Ich lebe mein unstetes Leben
Em về cùng người yêu mới
Du gehst zu einem neuen Geliebten
Sẽ không còn kỉ niệm chung đôi.
Es wird keine gemeinsamen Erinnerungen mehr geben.
Người phương xa tôi đây
Du bist in der Ferne, ich bin hier
Trông ngóng phương kia chờ phương này
Ich spähe dorthin, warte hier
Xa xôi cách trở ai hay
So weit entfernt, voller Hindernisse, wer weiß das schon?
Ngỏ hồn ngập đầy tái
Meine Seele ist voller bitterem Leid
Thiên sầu giăng mắc đó đây.
Tausend Meilen Kummer umgarnen mich.
Em vui cùng ai giấc ngủ ân tình
Mit wem teilst du glücklich den zärtlichen Schlaf?
Vầng trăng soi bến quang vinh
Der Mond bescheint das Ufer deines Ruhms
Riêng tôi tiếc thầm từng đêm chăn gối
Nur ich allein trauere heimlich Nacht für Nacht um unser Bett
Nay mất tình nhân rồi đời nghe như cánh bèo trôi.
Nun, da ich meine Geliebte verloren habe, fühlt sich das Leben an wie eine treibende Wasserlinse.
Giờ còn riêng tôi kiếp gió sương
Nun bin ich allein, mein Los ist Wind und Frost
Gom nhớ gom thương vào cơn buồn
Ich sammle Erinnerung, sammle Liebe im Kummer
Tâm biết ngỏ cùng ai
Wem kann ich meine Gedanken anvertrauen?
Xin người một lời âu yếm
Ich bitte dich um ein zärtliches Wort
Trong giấc mộng hiu hắt nỗi niềm.
In einem trostlosen Traum, mein Herz voller Gram.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.