Paroles et traduction Nhật Trường - Khi Em Nhìn Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Em Nhìn Anh
When You Look At Me
Khi
em
nhìn
anh
từ
đôi
mắt
đen
dịu
dàng
When
you
look
at
me
from
your
gentle,
dark
eyes
Như
trăng
hồ
thu
đợi
thuyền
tình
anh
ghé
thăm
Like
the
moon
of
autumn
waiting
for
my
boat
to
visit
Ánh
mắt
u
buồn,
mái
tóc
ai
ươm
sầu
Sad
eyes,
whose
hair
fosters
sorrow
Đã
thấy
trong
thiên
hà
I
have
seen
it
in
the
galaxies
Ai
buồn
bằng
đôi
lứa
chúng
ta
Who
is
sadder
than
the
two
of
us?
Em
là
chim
yến
nhỏ,
anh
khoác
áo
vân
du
You
are
the
small
swallow,
I
wear
the
traveler's
coat
Đường
xa
em
có
ngại
áo
mây
anh
ấp
ủ
Do
you
fear
the
long
path,
my
cloud
coat
will
cradle
you
Ta
nhìn
lên
núi
tình,
ta
đến
suối
yêu
đương
We
look
up
at
the
mountain
of
love,
we
come
to
the
stream
of
romance
Rồi
đi
thăm
bến
mộng,
rẻ
qua
đồi
ái
ân
Then
visit
the
pier
of
dreams,
turn
to
the
hill
of
love
Khi
em
nhìn
anh,
sầu
đan
mấy
đêm
cho
vừa
When
you
look
at
me,
the
sorrow
of
several
nights
is
woven
together
Như
trăng
vừa
lên
đầu
ghềnh
mờ
pha
tuyết
sương
Like
the
moon
has
just
risen
on
the
top
of
the
riverbank,
dim
with
the
mist
of
snow
Ánh
mắt
bao
là
tình
với
ý
thơ
xưa
rằng
Your
eyes,
with
so
much
affection
and
the
poetry
of
the
ancients
Chí
lớn
trong
thiên
hà
Ambition
in
the
galaxies
Không
đựng
đầy
đôi
mắt
mỹ
nhân
Cannot
fill
the
beautiful
woman's
eyes.
Khi
em
nhìn
anh,
sầu
đan
mấy
đông
cho
vừa
When
you
look
at
me,
the
sorrow
of
several
winters
is
woven
together
Như
trăng
vừa
lên
đầu
ghềnh
mờ
pha
tuyết
sương
Like
the
moon
has
just
risen
on
the
top
of
the
riverbank,
dim
with
the
mist
of
snow
Ánh
mắt
bao
là
tình
với
ý
thơ
xưa
rằng
Your
eyes,
with
so
much
affection
and
the
poetry
of
the
ancients
Chí
lớn
trong
thiên
hà
Ambition
in
the
galaxies
Không
đựng
đầy
đôi
mắt
mỹ
nhân
Cannot
fill
the
beautiful
woman's
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.