Paroles et traduction Ni Ni Khin Zaw feat. Mi Sandi - Kyay Kyun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyay Kyun
Kyay Kyun (Bitter)
ဘယ္လိုခံစားရမယ္
သိရဲ႕သားနဲ႔
How
should
I
feel,
my
dear?
လြယ္လြယ္ေျပာထြက္တယ္
You
slowly
spoke
out,
စိတ္ကုန္သြားပီတဲ့
My
heart
broke,
ျမဴမႈန္တစေလာက္ေတာင္
A
million
times
more
painful,
ငါ့စိတ္ထဲမွာ
ၿငိဳျငင္ျခင္းမရွိပါ
There's
no
peace
in
my
heart.
ဟိုးအရင္ကလိုပဲ
နင္ဘယ္လိုပဲ
Like
before,
no
matter
how
you
are,
အျပစ္မရွိအျပစ္ေတြရွာ
I
search
for
answers
that
don't
exist.
အၿမဲဆက္ခ်စ္ေနမွာ
နင္ႏွင္မထုတ္မခ်င္း
In
this
dark
connection,
you
never
hold
me
tight,
ေနေပးရင္း
ခစားခြင့္ေပးပါနင့္နားအခ်စ္
Just
stay
by
my
side,
give
me
a
chance
to
breathe,
my
love.
ႏွလုံးသားတည့္တည့္အား
Right
into
my
heart,
ဓားနဲ႔ထိုးစိုက္သြား
အပိုေတြလို႔ထင္
You
stabbed
with
a
knife,
like
unnecessary
extras.
မလိုခ်င္ေတာ့ရင္
လုံးဝမငဲ့နဲ႔
Unwanted,
completely
empty,
နင္ခ်န္ရစ္
နင္တကယ္စိတ္ကုန္ပီး
You're
tired
of
me,
your
heart
is
truly
done.
မေပ်ာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုလဲ
သြားပါ
If
you
can't
say
it,
just
go.
စြန္႔ခြာ
ထြက္သြား
ငါ့ရဲ႕အနားနားက
Quickly,
leave,
from
beside
me.
နင္စပီးျပတ္သား
ငါအရင္စလို႔
You
ended
it,
like
I
did
before,
ဘယ္လိုမွ
မမုန္းႏိုင္မေမ့ႏိုင္လို႔ပါ
I
can't
hate
or
forget
you,
no
matter
what.
စလို႔လမ္းခြဲသြား
Let's
part
ways
as
we
started.
မစားေကာင္းတဲ့အသီးတစ္သီး
Like
a
fruit
that
doesn't
taste
good,
ငါစမ္းလို႔ျမည္းၾကည့္
အဲ့ဒီကစပီး
I
wanted
to
try
and
see,
from
then
on,
ငါ့ဘဝႀကီးသြားပီ
မၿငိမ္းရက္ခဲ့တဲ့မီး
My
life
darkened,
the
fire
that
kept
me
calm,
ေလာင္ျမႇုဳိက္လို႔
ကၽြမ္းပီ
Like
a
dying
lamp,
it
dimmed.
အေသြးအသားမက
အ႐ိုးပါမက်န္ေအာင္
Not
just
flesh
and
blood,
even
my
bones
ache,
ဝါးမ်ဳိကာနင္ဖ်က္ဆီး
ငါ့အျဖစ္က
The
bamboo
burns,
I
am
like,
ေဘာလုံးတလုံးလိုလား
နင့္စိတ္ႀကိဳက္
A
ball
being
kicked
around
by
your
thoughts
and
mind.
ေျမႀကီးေပၚကိုခ်
နင့္ေျခေထာက္နဲ႔
You
kicked
me
to
the
sky,
with
your
foot
as
support,
အရွိန္ျပင္းျပင္းကန္ထား
ေျပးလာရင္
Keeping
me
afloat,
you
let
me
go,
မိုးေပၚေျမႇာက္လို႔
ကစား
ထာဝရေပးဆပ္ဖို႔
Playing
like
clouds
in
the
rainy
sky,
forever
promising.
ငါအသင့္ျဖစ္ခဲ့လဲ
ဘယ္ေတာ့မွ
Even
if
I
die,
when
will
you
ever,
နင္ကမေက်နပ္ဘူး
Look
back
at
me?
ဘယ္လိုႀကိဳးစားပါေစကြယ္
No
matter
how
hard
I
try,
ဒီထက္
ငါေပးဆပ္ခ်င္ေပမယ့္လဲ
Even
if
I
give
you
more
than
this,
ေနာက္ထပ္
ငါေပးစရာဘာရွိေသးလဲ
What
else
is
there
for
me
to
give
you
later?
ဒီထက္
ငါအရႈံးေပးခ်င္ေပမယ့္လဲ
Even
if
I
surrender
more
than
this,
ေနာက္ထပ္
ထပ္ရႈံးစရာ
There's
nothing
left
to
lose,
မရွိေတာ့ဘူးတကယ္
အၿမဲလိုညညထႂကြတဲ့
Really,
like
a
dark
night,
the
sadness
of
youth
flows
out,
အားငယ္ဝမ္းနည္းမႈမ်ားနဲ႔
ငါေလႏွစ္ပါးသြား
With
these
young
sorrows,
I
fade
away.
ကရတယ္
ခ်စ္သူပ်င္းပ်င္းရႈစားကြယ္
It
hurts,
my
dear,
it
really
hurts.
ေျမေပၚက်ရ
ခရတဲ့
ပုလဲျဖဴ
White
pearls
found
in
the
sea
and
sand,
မ်က္ရည္ဥမ်ားအတြက္
နင္ေလငဲ့မကြက္
Don't
worry
about
those
teardrops,
ထည့္မတြက္နဲ႔
မင္းေပ်ာ္မယ္ဆို
သုခပဲ
Without
consideration,
if
you
say
you'll
leave,
it's
fine.
(နင္တကယ္စိတ္ကုန္ပီး
(If
your
heart
is
truly
done,
မေပ်ာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုလဲ
သြားပါ
If
you
can't
say
it,
just
go.
စြန္႔ခြာ
ထြက္သြား
ငါ့ရဲ႕အနားနားက
Quickly,
leave,
from
beside
me.
နင္စပီးျပတ္သား
ငါအရင္စလို႔
You
ended
it,
like
I
did
before,
ဘယ္လိုမွ
မမုန္းႏိုင္မေမ့ႏိုင္လို႔ပါ
I
can't
hate
or
forget
you,
no
matter
what.
စလို႔လမ္းခြဲသြား)
Let's
part
ways
as
we
started.)
ဟုတ္တယ္
ငါကႏြား
အခ်စ္ရဲ႕ေက်းကၽြန္ပါ
Please,
my
dear,
listen
to
my
plea,
နင္ေစလိုရာေစ
ထားရာငါေနေပး႐ုံသာ
Do
as
you
wish,
I'll
just
stay
where
you
put
me.
ငါ့အဆင့္ငါသိတယ္
ဆုံးျဖတ္ပါတိခနဲ
I
know
my
place,
it's
completely
finished,
ေၾကကြဲစြာ
လက္ခံေပးမယ္
I'll
accept
it
openly.
လုပ္လိုက္ေတာ့
စိတ္ထဲမွာရွိလဲ
Even
though
it
hurts
in
my
heart,
(ဟုတ္တယ္
ငါကႏြား
အခ်စ္ရဲ႕ေက်းကၽြန္ပါ
(Please,
my
dear,
listen
to
my
plea,
နင္ေစလိုရာေစ
ထားရာငါေနေပး႐ုံသာ
Do
as
you
wish,
I'll
just
stay
where
you
put
me.
ငါ့အဆင့္ငါသိတယ္
ဆုံးျဖတ္ပါတိခနဲ
I
know
my
place,
it's
completely
finished,
ေၾကကြဲစြာ
လက္ခံေပးမယ္
I'll
accept
it
openly.
လုပ္လိုက္ေတာ့
စိတ္ထဲမွာရွိလဲ)
Even
though
it
hurts
in
my
heart,)
နင့္ကိုေတြ႕ခ်င္တဲ့စိတ္
နင့္ကိုေမ့ခ်င္တဲ့စိတ္
The
heart
that
misses
you,
the
heart
that
forgets
you,
အရမ္းကိုမုန္းပစ္ခ်င္တဲ့စိတ္နဲ႔
တသက္လုံး
The
heart
that
deeply
hates
you,
and
the
whole
time,
ခ်စ္ခ်င္တဲ့စိတ္
ေန႔စဥ္ဒြန္တြဲလြန္ဆြဲ
The
heart
that
loves
you,
pulls
and
tugs
crazily,
အ႐ူးလို
ငိုခဲ့ယိုခဲ့
နင့္ကိုလိုအပ္ေနတဲ့
Like
a
mad
person,
I
cried
and
wept,
needing
you,
ငါ့စိတ္ကို
ဘယ္လိုဖ်က္ေခ်မလဲ
How
can
I
control
my
heart?
ငါရယ္လဲမ်က္ႏွာမဲ့တယ္
I'm
just
shameless,
ငါငိုလဲအပိုေတြပဲတဲ့
My
tears
are
worthless,
နင္မ်က္စိထဲၾကက္ေျခခတ္ပဲ
Just
wiped
away
from
your
eyes.
အဖုအထစ္တို႔ရက္ေတြဆက္ခဲ့
The
boils
and
blisters
on
my
hands
are
connected,
ေတာ္ပါေတာ့
အသက္ရႈက်ပ္တယ္
Please,
I'm
tired
of
living.
ဒီေလာက္နင္စိတ္ပ်က္ေနလဲ
Does
this
world
exclude
you?
ေရွ႕ဆက္ဖို႔ကသိပ္ခက္ေနလဲ
Is
it
difficult
to
continue
loving?
ႏွိပ္စက္မေနနဲ႔
စတင္ျပတ္ဆဲ
I
can't
bear
it,
I'm
still
suffering.
(နင္တကယ္စိတ္ကုန္ပီး
(If
your
heart
is
truly
done,
မေပ်ာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုလဲ
သြားပါ
If
you
can't
say
it,
just
go.
စြန္႔ခြာ
ထြက္သြား
ငါ့ရဲ႕အနားနားက
Quickly,
leave,
from
beside
me.
နင္စပီးျပတ္သား
ငါအရင္စလို႔
You
ended
it,
like
I
did
before,
ဘယ္လိုမွ
မမုန္းႏိုင္မေမ့ႏိုင္လို႔ပါ
I
can't
hate
or
forget
you,
no
matter
what.
စလို႔လမ္းခြဲသြား)
Let's
part
ways
as
we
started.)
(နင္တကယ္စိတ္ကုန္ပီး
(If
your
heart
is
truly
done,
မေပ်ာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုလဲ
သြားပါ
If
you
can't
say
it,
just
go.
စြန္႔ခြာ
ထြက္သြား
ငါ့ရဲ႕အနားနားက
Quickly,
leave,
from
beside
me.
နင္စပီးျပတ္သား
ငါအရင္စလို႔
You
ended
it,
like
I
did
before,
ဘယ္လိုမွ
မမုန္းႏိုင္မေမ့ႏိုင္လို႔ပါ
I
can't
hate
or
forget
you,
no
matter
what.
စလို႔လမ္းခြဲသြား)
Let's
part
ways
as
we
started.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khual Pi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.