Ni Ni Khin Zaw - Chit Hlyat Lan Khwel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ni Ni Khin Zaw - Chit Hlyat Lan Khwel




Chit Hlyat Lan Khwel
Chit Hlyat Lan Khwel
မတူညီမႈမ်ားစြာနဲ႔
There is so much discrepancy
ဘ၀တစ္ခုမတည္ေဆာက္ရဲ
The eyes of your life are never the same
သိပ္ခ်စ္တဲ့မင္းလက္ကိုတြဲ
I know your gaze is always on me,
အနာဂတ္တစ္ခုဖန္တီးခ်င္တယ္
But the future is veiled to you, honey.
ဒါေပမယ့္ လည္း
That is how it is here.
အသိုင္းအဝိုင္းမ်ား မဆံုစည္းနိုင္ေအာင္ျငင္းပယ္
Our desires and aversions can never be reconciled, honey.
ငါ့နွလံုးသား ပန္းသီးမဟုတ္ဘူး
My sweetheart, you're no ordinary fruit.
မင္းအတြက္ ငါအဆိပ္တစ္ခု
To you, I am an object of curiosity.
မင္းအတြက္ေတာ့ စုန္းမတစ္ဦး
For you, I'm just a puzzle to be solved.
မင္းဘဝကို အဆိပ္သင့္ေစသူ
I am the one who will make your life a misery,
ထြက္သြားေတာ့မယ္အခု
And now you want to see me in the rear-view mirror.
အေဝးကပဲငါရွိေနမယ္ ခ်စ္သူ
I'm the one you love to hate,
မခြဲခ်င္ဘူးမေျပာနဲ႔
But don't pretend you're innocent.
အရမ္းမုန္းတယ္ေျပာပစ္ခဲ႔
You're the one who's been driving me crazy,
ငါရင္ေတြကြဲ
I've been waiting for you.
နာျကင္ေနတယ္ အခ်စ္ေရ
Honey, I've been waiting for you to come to me.
ေတာင္းပန္ပါတယ္ မခြဲခြာခ်င္လည္း
Our paths may diverge, but we'll never be truly apart.
နွလံုးသားရဲ႕ေဝးရာကိုထြက္သြားေတာ့မယ္
My sweetheart, you're far away, but I can still see you in my rear-view mirror.
မေမးခ်င္ပါနဲ႔ မေတာင္းဆိုပါနဲ႕
Don't ask me why, don't ask me how.
ခ်စ္လ်က္နဲ႔ခြဲခြာတာ ဒါအျပစ္လားကြယ္
We're different, that's just the way it is.
ေတာင္းပန္တယ္
Our paths may diverge,
ငါ့နွလံုးသား ပန္းသီးမဟုတ္ဘူး
My sweetheart, you're no ordinary fruit.
မင္းအတြက္ ငါအဆိပ္တစ္ခု
To you, I am an object of curiosity.
မင္းအတြက္ေတာ့ စုန္းမတစ္ဦး
For you, I'm just a puzzle to be solved.
မင္းဘဝကို အဆိပ္သင့္ေစသူ
I am the one who will make your life a misery,
ထြက္သြားေတာ့မယ္အခု
And now you want to see me in the rear-view mirror.
အေဝးကပဲ ငါရွိေနမယ္ ခ်စ္သူ
I'm the one you love to hate,
မခြဲခ်င္ဘူးမေျပာနဲ႔
But don't pretend you're innocent.
မထိုက္တန္ဘူး မင္းနဲ႔
You're the one who's been driving me crazy,
ငါရင္ေတြကြဲ
I've been waiting for you.
နာျကင္ေနတယ္ အခ်စ္ေရ
Honey, I've been waiting for you to come to me.
ေတာင္းပန္ပါတယ္ မခြဲခြာခ်င္လည္း
Our paths may diverge, but we'll never be truly apart.
နွလံုးသားရဲ႕ေဝးရာကိုထြက္သြားေတာ့မယ္
My sweetheart, you're far away, but I can still see you in my rear-view mirror.
မေမးခ်င္ပါနဲ႔ မေတာင္းဆိုပါနဲ႕
Don't ask me why, don't ask me how.
ခ်စ္လ်က္နဲ႔ခြဲခြာတာ ဒါအျပစ္လားကြယ္
We're different, that's just the way it is.
ေတာင္းပန္တယ္
Our paths may diverge,
ေတာင္းပန္ပါတယ္ မခြဲခြာခ်င္လည္း
Our paths may diverge, but we'll never be truly apart.
နွလံုးသားရဲ႕ေဝးရာကိုထြက္သြားေတာ့မယ္
My sweetheart, you're far away, but I can still see you in my rear-view mirror.
မေမးခ်င္ပါနဲ႔ မေတာင္းဆိုပါနဲ႕
Don't ask me why, don't ask me how.
ခ်စ္လ်က္နဲ႔ခြဲခြာတာ ဒါအျပစ္လားကြယ္
We're different, that's just the way it is.
ေတာင္းပန္တယ္
Our paths may diverge,
ငါ့နွလံုးသား ပန္းသီးမဟုတ္ဘူး
My sweetheart, you're no ordinary fruit.
မင္းအတြက္ ငါအဆိပ္တစ္ခု
To you, I am an object of curiosity.
မင္းအတြက္ေတာ့ စုန္းမတစ္ဦး
For you, I'm just a puzzle to be solved.
မင္းဘဝကို အဆိပ္သင့္ေစသူ
I am the one who will make your life a misery,
Thank You
Thank You
T.Z.N
T.Z.N






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.