Paroles et traduction Ni Ni Khin Zaw - Mone May Phoe Ma Lwal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mone May Phoe Ma Lwal
I Can't Forget You
Title
- မုန္းေမ့ဖို႔မလြယ္
Title
- I
Can't
Forget
You
Singer
- Ni
Ni
Khin
Zaw
Singer
- Ni
Ni
Khin
Zaw
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့
သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
With
these
unforgettable
memories
ဟိုးတုန္းကတည္းက
တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
Back
then,
we
both
had
ဆိုင္သူေတြ
ရွိၿပီးသားပဲ
Our
own
promises.
အစကတည္းက
မင္းမုန္းရင္
ၿပီးေရာေပါ့
အခ်စ္ရယ္
From
the
beginning,
I
loved
you,
my
dear.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ
ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Now
our
promises
are
fading,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့
ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Like
the
changing
seasons.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔
စဥ္းစားရက္တယ္
I'm
thinking
of
changing,
ၾကင္နာသူ
ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
How
can
I
tell
my
beloved?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ
စိုးထိမ့္မိတယ္
I'm
afraid
of
gradually
drifting
apart,
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ
ေဝဒနာေတြ
တိုးေအာင္...
The
pain
increases
as
I
try
to
hold
back...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To
hate
or
to
forget,
I
have
to
choose,
my
dear.
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ
How
can
I
hate
you?
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How
can
I
forget
you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
think
slowly,
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Talking
about
breaking
up
every
day.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
What
mistakes
have
I
made?
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How
can
I
apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think
carefully
and
listen
to
yourself.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
look
at
my
side
too.
စဥ္းစဥ္းစားစား
ငဲ့ညႇာပါလား
Think
carefully,
is
it
fair?
ကိုယ့္ဘ၀ထဲက
မင္းထြက္သြားရင္
If
you
leave
my
life,
ကိုယ္ဘယ္လို
ေျဖသိမ့္ရမလဲ
How
can
I
bear
it?
အားလံုးပဲကိုယ့္အျပစ္ေပါ့
ထားလိုက္ေတာ့
ရတယ္
It's
all
on
me,
let
it
go.
သက္သက္မဲ့
ႏွလံုးသားေတာ့
အရည္ေပ်ာ္ေအာင္မလုပ္နဲ႔...
But
my
heart
aches
endlessly...
...(Music)...
...(Music)...
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့
သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
With
these
unforgettable
memories
ဟိုးတုန္းကတည္းက
တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
Back
then,
we
both
had
ဆိုင္သူေတြ
ရွိၿပီးသားပဲ
Our
own
promises.
အစကတည္းက
မင္းမုန္းရင္
ၿပီးေရာေပါ့
အခ်စ္ရယ္
From
the
beginning,
I
loved
you,
my
dear.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ
ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Now
our
promises
are
fading,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့
ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Like
the
changing
seasons.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔
စဥ္းစားရက္တယ္
I'm
thinking
of
changing,
ၾကင္နာသူ
ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
How
can
I
tell
my
beloved?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ
စိုးထိမ့္မိတယ္
I'm
afraid
of
gradually
drifting
apart,
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ
ေဝဒနာေတြ
တိုးေအာင္...
The
pain
increases
as
I
try
to
hold
back...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To
hate
or
to
forget,
I
have
to
choose,
my
dear.
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ
How
can
I
hate
you?
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How
can
I
forget
you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
think
slowly,
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Talking
about
breaking
up
every
day.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
What
mistakes
have
I
made?
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How
can
I
apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think
carefully
and
listen
to
yourself.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
look
at
my
side
too.
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To
hate
or
to
forget,
I
have
to
choose,
my
dear.
(အိုး
ခ်စ္သူရယ္)
(Oh,
my
dear)
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ(ဟိုး)
How
can
I
hate
you?
(Oh)
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How
can
I
forget
you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
think
slowly,
(ျဖည္းျဖည္းခ်င္းေတြးၾကည့္
ဦး...)
(Think
slowly...)
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Talking
about
breaking
up
every
day.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ(No
No.)
What
mistakes
have
I
made?
(No
No.)
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How
can
I
apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think
carefully
and
listen
to
yourself.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My
dear,
look
at
my
side
too.
(ကိုယ့္ဘက္ကို
လွည့္ၾကည့္ဦး)
(Look
at
my
side)
...(Music)...
...(Music)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khual Pi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.