Ni Ni Khin Zaw - Mone May Phoe Ma Lwal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ni Ni Khin Zaw - Mone May Phoe Ma Lwal




Mone May Phoe Ma Lwal
I Can't Forget You
Title - မုန္းေမ့ဖို႔မလြယ္
Title - I Can't Forget You
Singer - Ni Ni Khin Zaw
Singer - Ni Ni Khin Zaw
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့ သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
With these unforgettable memories
ဟိုးတုန္းကတည္းက တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
Back then, we both had
ဆိုင္သူေတြ ရွိၿပီးသားပဲ
Our own promises.
အစကတည္းက မင္းမုန္းရင္ ၿပီးေရာေပါ့ အခ်စ္ရယ္
From the beginning, I loved you, my dear.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Now our promises are fading,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့ ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Like the changing seasons.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔ စဥ္းစားရက္တယ္
I'm thinking of changing,
ၾကင္နာသူ ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
How can I tell my beloved?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ စိုးထိမ့္မိတယ္
I'm afraid of gradually drifting apart,
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ ေဝဒနာေတြ တိုးေအာင္...
The pain increases as I try to hold back...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔ မင္းမွို႔ ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To hate or to forget, I have to choose, my dear.
ကိုယ္ဘယ္လို မုန္းလို႔ရမွာလဲ
How can I hate you?
ကိုယ္ဘယ္လို ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How can I forget you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No matter how hard I try, I can't forget you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, think slowly,
ရက္ရက္စက္စက္ လမ္းခြဲစကားေတြ ေျပာရက္သူရယ္
Talking about breaking up every day.
ကိုယ္ဘယ္လို အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
What mistakes have I made?
ကိုယ္ဘယ္လို ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How can I apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think carefully and listen to yourself.
အခ်စ္ရယ္ ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, look at my side too.
စဥ္းစဥ္းစားစား ငဲ့ညႇာပါလား
Think carefully, is it fair?
ကိုယ့္ဘ၀ထဲက မင္းထြက္သြားရင္
If you leave my life,
ကိုယ္ဘယ္လို ေျဖသိမ့္ရမလဲ
How can I bear it?
အားလံုးပဲကိုယ့္အျပစ္ေပါ့ ထားလိုက္ေတာ့ ရတယ္
It's all on me, let it go.
သက္သက္မဲ့ ႏွလံုးသားေတာ့ အရည္ေပ်ာ္ေအာင္မလုပ္နဲ႔...
But my heart aches endlessly...
...(Music)...
...(Music)...
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့ သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
With these unforgettable memories
ဟိုးတုန္းကတည္းက တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
Back then, we both had
ဆိုင္သူေတြ ရွိၿပီးသားပဲ
Our own promises.
အစကတည္းက မင္းမုန္းရင္ ၿပီးေရာေပါ့ အခ်စ္ရယ္
From the beginning, I loved you, my dear.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Now our promises are fading,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့ ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Like the changing seasons.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔ စဥ္းစားရက္တယ္
I'm thinking of changing,
ၾကင္နာသူ ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
How can I tell my beloved?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ စိုးထိမ့္မိတယ္
I'm afraid of gradually drifting apart,
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ ေဝဒနာေတြ တိုးေအာင္...
The pain increases as I try to hold back...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔ မင္းမွို႔ ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To hate or to forget, I have to choose, my dear.
ကိုယ္ဘယ္လို မုန္းလို႔ရမွာလဲ
How can I hate you?
ကိုယ္ဘယ္လို ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How can I forget you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No matter how hard I try, I can't forget you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, think slowly,
ရက္ရက္စက္စက္ လမ္းခြဲစကားေတြ ေျပာရက္သူရယ္
Talking about breaking up every day.
ကိုယ္ဘယ္လို အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
What mistakes have I made?
ကိုယ္ဘယ္လို ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How can I apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think carefully and listen to yourself.
အခ်စ္ရယ္ ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, look at my side too.
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔ မင္းမွို႔ ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
To hate or to forget, I have to choose, my dear.
(အိုး ခ်စ္သူရယ္)
(Oh, my dear)
ကိုယ္ဘယ္လို မုန္းလို႔ရမွာလဲ(ဟိုး)
How can I hate you? (Oh)
ကိုယ္ဘယ္လို ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
How can I forget you?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
No matter how hard I try, I can't forget you.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, think slowly,
(ျဖည္းျဖည္းခ်င္းေတြးၾကည့္ ဦး...)
(Think slowly...)
ရက္ရက္စက္စက္ လမ္းခြဲစကားေတြ ေျပာရက္သူရယ္
Talking about breaking up every day.
ကိုယ္ဘယ္လို အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ(No No.)
What mistakes have I made? (No No.)
ကိုယ္ဘယ္လို ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
How can I apologize?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Think carefully and listen to yourself.
အခ်စ္ရယ္ ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
My dear, look at my side too.
(ကိုယ့္ဘက္ကို လွည့္ၾကည့္ဦး)
(Look at my side)
...(Music)...
...(Music)...





Writer(s): Khual Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.