Ni Ni Khin Zaw - သတိ အန္တရာယ် ရှိသည် - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ni Ni Khin Zaw - သတိ အန္တရာယ် ရှိသည်




သတိ အန္တရာယ် ရှိသည်
Attention Danger
Aye yayyy... Oh... oh...
Oh my goodness... Oh... oh...
ရင္ဘတ္က တက္တူးေလးေတာင္
I thought I knew you so well
စိတ္မပါေတာ့လို႔ အေရာင္ေျပာင္းပစ္လိုက္တယ္
I thought you would never leave me, but it seems I was wrong
နင္ ငါ့ကိုခ်စ္တယ္ ခ်စ္တယ္လို႔
You promised me love and respect
ကတိေတြ ဘာေၾကာင့္ေပးသလဲ
What happened to all those promises?
တိုးတိုးတိတ္တိတ္နဲ႔ နင္ညာပီး ေျပးသြားတယ္
You have hurt me over and over again
အေမေက်ာ္ပီး ေဒြးေတာ္ လြမ္းေနေတာ့လည္း
I have become a stranger to myself
ငါ့ဆီျပန္မလာနဲ႔...
Please don't come near me...
နံပါတ္တစ္ မင္းရဲ႕ဖုန္းကို Blockပစ္မယ္
I've deleted your number
ေနာက္ထပ္ ေနာက္ထပ္ ေနာက္ထပ္ ဝင္မလာပါနဲ႔
I'm begging you, please stop contacting me
နံပါတ္ႏွစ္ ပုလင္းရဲ႕အဖံုးကို ဖြင့္လိုက္မယ္
I've removed your photos
ကတိေတြ မင္းေလာက္မေပးေပမဲ့
Even though you promise not to hurt me again
ေသာက္ရင္ ေသာက္သလိုမူးတဲ့ သစၥာ႐ွိတဲ့ အရက္...
I know you're lying, you're just a cheater
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဝင္ထြက္ျခင္း ခြင့္မျပဳပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဆူညံျခင္း ခြင့္မျပဳပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
ဘာတဲ့ ကတိေတြ အထပ္ထပ္ေပးတယ္
What kind of promises are worth nothing?
ေနာက္တခါ အဲ့လိုမျဖစ္ေစရဘူးတဲ့
I shouldn't have trusted you
လူလည္း အ႐ိုးပဲ ႐ွိေတာ့တယ္ဆိုတဲ့
You are a heartless person
သီခ်င္းေလးဖြင့္ျပမယ္
I will regret this
ခဏခဏ နင္ ႏွိပ္စက္ပီးရင္ ေခ်ာက္ထဲတြန္းခ်တယ္
I keep thinking about you and it makes me cry
ငယ္ကြၽန္ႀကီး ငါ့ကို ခိုင္းခ်င္ရံုနဲ႔ ငါ့ဆီျပန္မလာနဲ႔
Please leave me alone, don't come near me...
နံပါတ္တစ္ facebook accountကို Blockပစ္မယ္
I've deleted your number
ေနာက္ထပ္ ေနာက္ထပ္ ေနာက္ထပ္ ဝင္မလာပါေစနဲ႔
I'm begging you, please stop contacting me
နံပါတ္ႏွစ္ ပုလင္းရဲ႕အဖံုးကို ဖြင့္လိုက္မယ္
I've removed your photos
ကတိေတြ အမ်ားႀကီးမေပးေပမဲ့
Even though you swear you'll never hurt me again
ေသာက္ရင္ ေသာက္သလိုမူးတဲ့ သစၥာ႐ွိတဲ့အရက္...
I know you're lying, you're just a cheater
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဝင္ထြက္ျခင္း ခြင့္မျပဳပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဆူညံျခင္း ခြင့္မျပဳ ပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကို မကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
အသဲကြဲေတာ့မယ္ အသဲကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
အသဲကြဲေတာ့မယ္ အသဲကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဝင္ထြက္ျခင္း ခြင့္မျပဳပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(ဆူညံျခင္း ခြင့္မျပဳပါ ဒီအခန္းေလးထဲ)
(Please pause the music during this section)
အသည္းကြဲေတာ့မယ္ အသည္းကြဲေတာ့မယ္
My heart is broken
(သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္)
(Please ignore the warnings, this is the most important part)
သတိ အနားကိုမကပ္နဲ႔ အႏၱရာယ္႐ွိတယ္
Please ignore the warnings, this is the most important part





Writer(s): wai gyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.