Nia - Petit - traduction des paroles en allemand

Petit - Niatraduction en allemand




Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
On t'a pas dit que la vie, c'est pas toujours jolie
Hat man dir nicht gesagt, dass das Leben nicht immer schön ist?
Que des jeunes meurent de Marseille jusqu'à Napoli
Dass Jugendliche von Marseille bis Neapel sterben
Apeuré par l'uniforme de la police
Verängstigt durch die Uniform der Polizei
Parce qu'on n'aura pas notre place dans le pays même si on est poli
Weil wir keinen Platz im Land haben werden, selbst wenn wir höflich sind
C'est gué' guerre dans nos têtes
Es ist Krieg in unseren Köpfen
Gué' guerre dans nos tieks
Krieg in unseren Vierteln
Les minots sont devenus des guetteurs à temps pleins
Die Kleinen sind zu Vollzeit-Ausgucken geworden
Guetteur à temps plein
Vollzeit-Ausguck
Même sous la tempête
Auch im Sturm
Élevés par l'chant des guitares et de la compet'
Erzogen durch den Gesang der Gitarren und des Wettbewerbs
Petit rêve de kala'
Kleiner träumt von einer Kala'
Il s'en fout des nanas
Er kümmert sich nicht um Mädchen
Petit fait des sous pour remplir le frigo à mama
Kleiner verdient Geld, um Mamas Kühlschrank zu füllen
Il grandit sans papa
Er wächst ohne Vater auf
Il a mal, tu l'verra pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Petit fait tomber d'la neige aux endroits y en a pas
Kleiner lässt Schnee fallen, wo es keinen gibt
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a grandi sans papa
Er ist ohne Vater aufgewachsen
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a mal, tu le verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Il m'dit "Nia, tu connais moi"
Er sagt zu mir: "Nia, du kennst mich"
Maman j'laime jusqu'à la mort
Mama, ich liebe sie bis zum Tod
Et si je fume tous les jours pour moi, c'est juste un calmant
Und wenn ich jeden Tag rauche, ist es für mich nur ein Beruhigungsmittel
J'arrive pas trop de mal en moi
Ich kann nicht, zu viel Schmerz in mir
Ils m'ont rendu le cœur noir
Sie haben mein Herz schwarz gemacht
Il m'dit "j'ai mental
Er sagt zu mir: "Ich habe die mentale Stärke
J'suis petit, mais je perds pas le nord"
Ich bin klein, aber ich verliere nicht den Norden"
La vie, c'est ça, tu prends des claques
Das Leben ist so, du bekommst Schläge
Des potes, il t'en faut moins que quatre
Freunde, du brauchst weniger als vier
Des on dit
Man sagt
Une info
Eine Info
Tu peux finir dans le quatre
Du kannst im Knast landen
J'comprends pas, des fois j'suis calme et des fois, je fais des dégâts
Ich verstehe es nicht, manchmal bin ich ruhig und manchmal mache ich Schaden
J'veux des sous pas pour moi
Ich will Geld, nicht für mich
Juste pour que ma mama, je gâte
Nur damit ich meine Mama verwöhnen kann
Peu à peu
Nach und nach
Gros, j'ai serré moi
Großer, ich habe gelitten
Trop peiné, tu l'sens dans mes mots
Zu traurig, du spürst es in meinen Worten
J'ai des frères déférés qui rêveront juste d'être au bord de l'eau
Ich habe Brüder, die verurteilt wurden, die nur davon träumen, am Wasser zu sein
Le quartier, c'est l'enfer
Das Viertel ist die Hölle
Tu t'melanges, ils veulent te faire
Du mischst dich ein, sie wollen dich fertigmachen
J'ai compris leur manège maintenant pour rien ça sort le fer
Ich habe ihr Spiel durchschaut, jetzt ziehen sie für nichts die Waffe
Il a beau compter les saisons
Er mag die Jahreszeiten zählen
Il sait que papa ne reviendra pas à la maison
Er weiß, dass Papa nicht nach Hause zurückkehren wird
Il va sûrement perdre la raison
Er wird wahrscheinlich den Verstand verlieren
À force de se dire que c'est soit la mort
Weil er sich immer wieder sagt, dass es entweder der Tod ist
Soit prison
Oder das Gefängnis
Petit frère fait pas de Zig Zag
Kleiner Bruder, mach keine Zickzacks
Trop souvent mal entouré, mais personne le dicte
Zu oft schlecht umgeben, aber niemand diktiert ihm
Petit frère gamberge le soir à la vue de l'Estaque
Kleiner Bruder grübelt abends beim Anblick von L'Estaque
Un peu parano quand il voit que des gens le piste
Ein bisschen paranoid, wenn er sieht, dass Leute ihn verfolgen
Petit rêve de kala'
Kleiner träumt von einer Kala'
Il s'en fout des nanas
Er kümmert sich nicht um Mädchen
Petit fait des sous pour remplir le frigo à mama
Kleiner verdient Geld, um Mamas Kühlschrank zu füllen
Il grandit sans papa
Er wächst ohne Vater auf
Il a mal, tu l'verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Petit fait tomber d'la neige aux endroits y en a pas
Kleiner lässt Schnee fallen, wo es keinen gibt
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a grandi sans papa
Er ist ohne Vater aufgewachsen
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a mal, tu le verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Ça me fait mal quand j'vois la douleur dans ses yeux
Es tut mir weh, wenn ich den Schmerz in seinen Augen sehe
Petit me dit "j'ai beaucoup d'amis dans les cieux"
Kleiner sagt zu mir: "Ich habe viele Freunde im Himmel"
Il m'dit ça fait partie de la vie les décès, mais depuis j'me sens seul
Er sagt mir, dass Todesfälle zum Leben gehören, aber seitdem fühle ich mich allein
Ici, ils m'ont tous déçu
Hier haben sie mich alle enttäuscht
Déçu par la vida
Enttäuscht vom Leben
Déçu, le cœur vidé
Enttäuscht, das Herz leer
Les yeux rouges every day
Die Augen rot, jeden Tag
Petit frère s'enfume chaque jour pour lui c'est vital
Kleiner Bruder raucht jeden Tag, für ihn ist es lebensnotwendig
T'inquiète, on va remonter la pente
Keine Sorge, wir werden wieder auf die Beine kommen
Avoir la maison sur la côte
Das Haus an der Küste haben
Et si tu m'veut dans ta vie
Und wenn du mich in deinem Leben willst
Fait bien gaffe à c'que tu racontes
Pass gut auf, was du sagst
J'ai mis mon cœur dans tes mains
Ich habe mein Herz in deine Hände gelegt
Mais tu l'as jeté à coter
Aber du hast es weggeworfen
Ne rentre pas dans mon cerveau
Komm nicht in mein Gehirn
Tu sais bien que c'est toi qui as fauté
Du weißt genau, dass du Schuld bist
Petit rêve de kala'
Kleiner träumt von einer Kala'
Il s'en fout des nanas
Er kümmert sich nicht um Mädchen
Petit fait des sous pour remplir le frigo à mama
Kleiner verdient Geld, um Mamas Kühlschrank zu füllen
Il grandit sans papa
Er wächst ohne Vater auf
Il a mal, tu l'verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Petit fait tomber d'la neige aux endroits y en a pas
Kleiner lässt Schnee fallen, wo es keinen gibt
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a grandi sans papa
Er ist ohne Vater aufgewachsen
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a mal, tu le verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a grandi sans papa
Er ist ohne Vater aufgewachsen
Petit
Kleiner
Petit
Kleiner
Il a mal, tu le verras pas
Er hat Schmerzen, du wirst es nicht sehen





Writer(s): Mehsah, Nia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.