Nia Wyn - Who Asked You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nia Wyn - Who Asked You




Who Asked You
Кто тебя спрашивал?
Don′t ya get upset, it was not your fault
Не расстраивайся, это не твоя вина
No, common sense is not in your arsenal
Нет, здравый смысл не в твоем арсенале
You were an arsehole laughing in my face
Ты был придурком, смеясь мне в лицо
Like my dreams were a fable
Словно мои мечты сказка
(Gotta be unstable now)
(Должно быть, теперь я не в себе)
Instead, I'm just talking to the faires
Вместо этого я просто разговариваю с феями
They′re stuck in small-town, little house on the prairie
Они застряли в маленьком городке, в домике в прериях
Drinking in spoons, I get to pass time (pass time)
Пьют по ложечке, я коротаю время (коротаю время)
One clock wonder than the nine-to-five
Чудо одного часа, чем с девяти до пяти
(One clock wonder than the nine-to-five)
(Чудо одного часа, чем с девяти до пяти)
I'm not here to sit up on a high horse
Я здесь не для того, чтобы важничать
But I wanna school you on college, course
Но я хочу просветить тебя по поводу колледжа, курса
Maybe I'm unstable, but I′m out here, waves making themselves
Может быть, я не в себе, но я здесь, волны сами себя создают
Not lifting a finger, didn′t need no help
Пальцем не пошевелив, мне не нужна была помощь
I didn't need no help
Мне не нужна была помощь
I didn′t need no help
Мне не нужна была помощь
Now, I got something to say
Теперь мне есть что сказать
Who asked you? (Who asked you?)
Кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
You should just retire
Тебе следует просто удалиться
'Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
Did someone here say something?
Кто-то здесь что-то говорил?
′Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
I got nothing left to say, but, who asked you?
Мне больше нечего сказать, кроме как: кто тебя спрашивал?
Who asked you? Nah, nah, no
Кто тебя спрашивал? Нет, нет, нет
I got a question
У меня есть вопрос
Oh, does the white balloon even bother chasing you anymore?
Белый шарик вообще еще тебя преследует?
Oh, yeah
О, да
I don't know why, ha
Я не знаю почему, ха
You don′t get tired of running in the same old circles
Ты не устал бегать по одним и тем же кругам
Saying, "Hello, goodbye"
Говоря: "Привет, пока"
Oh, oh, yeah
О, о, да
No shade intended, but let's get candid
Без злого умысла, но давай начистоту
Misery loves company and you demand it
Беда любит компанию, а ты этого требуешь
If you hadn't done me dirty, that′d be offhanded, yeah
Если бы ты не поступил со мной подло, это было бы неожиданно, да
Now, I got something to say
Теперь мне есть что сказать
Who asked you? (Who asked you?)
Кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
You should just retire
Тебе следует просто удалиться
′Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
Did someone here say something?
Кто-то здесь что-то говорил?
'Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
I got nothing left to say, but, who asked you?
Мне больше нечего сказать, кроме как: кто тебя спрашивал?
Who asked you? Nah, nah, no
Кто тебя спрашивал? Нет, нет, нет
(Who asked you?)
(Кто тебя спрашивал?)
I really, really, really wanna know
Я очень, очень, очень хочу знать
(Who asked you?)
(Кто тебя спрашивал?)
′Cause I wanna know (who asked you?)
Потому что я хочу знать (кто тебя спрашивал?)
Nothing left to say to you
Мне больше нечего тебе сказать
That I really wanna know (who asked you?)
Что я действительно хочу знать (кто тебя спрашивал?)
Why you gotta be so cruel?
Зачем тебе быть таким жестоким?
Now, I got something to say
Теперь мне есть что сказать
Who asked you? (Who asked you?)
Кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
You should just retire (you should just retire)
Тебе следует просто удалиться (тебе следует просто удалиться)
'Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
Did someone here say something? (Someone here say something)
Кто-то здесь что-то говорил? (Кто-то здесь что-то говорил?)
′Cause who asked you? (Who asked you?)
Потому что кто тебя спрашивал? (Кто тебя спрашивал?)
I got nothing left to say, but, who asked you?(I got nothing left to say, say, say)
Мне больше нечего сказать, кроме как: кто тебя спрашивал? (Мне больше нечего сказать, сказать, сказать)
Who asked you? Nah, nah, no
Кто тебя спрашивал? Нет, нет, нет





Writer(s): Nia Wyn Roberts, Patrick Aidan Mcmanus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.