Niagara - Assez - Version Longue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niagara - Assez - Version Longue




Assez - Version Longue
Довольно - Длинная версия
Mes voisins me réveillent le matin
Мои соседи будят меня по утрам,
Et leur chien aboie pour un rien
А их собака лает по пустякам.
Le concierge boit comme un Polonais
Консьерж пьет, как запойный поляк,
Mais il n'aime pas les étrangers
Но иностранцев совсем не уважает, чудак.
Ma télé est toujours détraquée
Мой телевизор опять сломался,
La tour Eiffel s'est effondrée
Эйфелева башня, представь, обрушилась.
Lady Di s'est encore disputée
Леди Ди опять с кем-то поссорилась,
J'espère qu'elle n'est pas trop fâchée
Надеюсь, она не сильно расстроилась.
Assez! Je crois que je deviens vraiment
Довольно! Кажется, я схожу с ума,
Cinglée! Autour de moi tout s'écroule
Безумная! Вокруг меня все рушится, сама.
Assez! Mais laissez-moi en paix à tout
Хватит! Оставьте меня, наконец, в покое,
Jamais! Je vais bientôt perdre la boule
Никогда! Я скоро совсем потеряю рассудок, не скрою.
Le journal m'annonce: "C'est la fin"
Газета пишет: "Это конец",
Il ne me reste que mon chagrin
Мне осталась лишь печаль, мой милый юнец.
Un politicien mexicain me promet: "Tu verras demain"
Политик из Мексики обещает: "Увидишь завтра",
Un paroissien me prend par la main
Прихожанин берет меня за руку, не спрашивая "Здрасьте!",
Il me dit que c'est pour mon bien
Говорит, что это для моего блага,
Mais moi je ne veux surtout pas
Но я совсем не хочу, чтоб эти люди,
Que ces gens s'occupent de moi
В мою жизнь лезли, как будто маги.
Assez! Je crois que je deviens vraiment
Довольно! Кажется, я схожу с ума,
Cinglée! Autour de moi tout s'écroule
Безумная! Вокруг меня все рушится, сама.
Assez! Mais laissez-moi en paix à tout
Хватит! Оставьте меня, наконец, в покое,
Jamais! Je vais bientôt perdre la boule
Никогда! Я скоро совсем потеряю рассудок, не скрою.
Les Indiens envahissent Pékin
Индейцы захватили Пекин,
Je crois bien que je n'y peux rien
И я, похоже, ничего не могу с этим поделать, один.
Mais moi je ne comprends pas pourquoi
Но я не понимаю, почему
Tout me tombe dessus à la fois
Все обрушивается на меня, да еще и в один миг, одному.
Assez! Je crois que je deviens vraiment
Довольно! Кажется, я схожу с ума,
Cinglée! Autour de moi tout s'écroule
Безумная! Вокруг меня все рушится, сама.
Assez! Mais laissez-moi en paix à tout
Хватит! Оставьте меня, наконец, в покое,
Jamais! Je vais bientôt perdre la boule
Никогда! Я скоро совсем потеряю рассудок, не скрою.





Writer(s): Chenevez Daniel Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.