Paroles et traduction Niagara - Chien rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
J′habite
avec
un
chien
rouge.
I
live
with
a
red
dog.
Quand
on
lui
tire
doucement
sur
la
queue,
il
bouge.
When
you
gently
pull
its
tail,
it
moves.
Parfois,
plane
sur
ma
tête
Sometimes,
it
hovers
over
my
head
Comme
un
étrange
doute,
quand
je
vois
cette
bête.
Like
a
strange
doubt,
when
I
see
this
beast.
Il
reste
au
pied
de
mon
lit
It
stays
at
the
foot
of
my
bed
Du
matin
au
soir,
jusqu'à
très
tard
dans
la
nuit.
From
morning
to
evening,
until
very
late
at
night.
Quand
je
le
vois
s′approcher
When
I
see
it
approaching
Je
sens
mon
cœur
se
mettre
à
battre,
à
tout
casser
I
feel
my
heart
start
to
beat
like
crazy
Et
il
est
toujours
en
train
de
me
frôler
And
it's
always
brushing
against
me
À
guetter
le
moment
où
je
vais
m'abandonner.
Watching
for
the
moment
when
I
surrender.
Et
l'amour
est
bien
plus
facile
depuis
que
je
l′ai
rencontré.
And
love
has
been
so
much
easier
since
I
met
it.
C′est
vraiment
un
être
docile,
je
fais
enfin
ce
qui
me
plaît.
It's
really
a
docile
creature,
I
finally
do
what
I
want.
Il
attend
avec
sagesse
le
moment
où
je
vais
lui
accrocher
sa
laisse.
It
waits
wisely
for
the
moment
when
I
will
put
its
leash
on.
Dans
ses
yeux
pleins
de
tendresse
In
its
eyes
full
of
tenderness
Je
peux
lire
l'amour
qu′il
éprouve
pour
sa
maîtresse.
I
can
read
the
love
it
feels
for
its
mistress.
Lorsqu'il
est
tout
près
de
moi
When
it
is
very
close
to
me
Je
sais
qu′il
m'obéit,
ça
me
comble
de
joie.
I
know
that
it
obeys
me,
it
fills
me
with
joy.
Je
vais
le
récompenser,
je
le
couvre
de
caresses
et
de
baisers
I
will
reward
it,
I
cover
it
with
caresses
and
kisses
Et
il
passe
tout
son
temps
à
me
regarder.
And
it
spends
all
its
time
looking
at
me.
Je
le
vois
me
supplier
de
ses
yeux
éplorés.
I
see
it
begging
me
with
its
tearful
eyes.
Et
l′amour
est
bien
plus
facile
depuis
que
je
l'ai
rencontré.
And
love
has
been
so
much
easier
since
I
met
it.
C'est
vraiment
un
être
docile,
je
fais
enfin
ce
qui
me
plaît.
It's
really
a
docile
creature,
I
finally
do
what
I
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muriel Laporte, Daniel Chenevez
Album
Religion
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.