Paroles et traduction Niagara - L'âme des vandales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'âme des vandales
Душа вандалов
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
Déjà,
à
quatre
ans,
on
se
demandait.
Уже
в
четыре
года
мы
задавались
вопросом:
Quelle
mouche
avait
encore
bien
pu
te
piquer?
Какая
муха
тебя
опять
укусила?
Et
quand
tu
mettais
le
feu
à
la
chaire
du
curé
И
когда
ты
поджигал
кафедру
священника,
Que
tu
jetais
des
grenouilles
dans
le
bénitier
Когда
бросал
лягушек
в
купель,
Quand
tu
crachais
dans
les
théières
Когда
плевал
в
чайники
Et
planquais
le
dentier
de
ta
grand-mère
au
frigidaire
И
прятал
в
холодильнике
вставную
челюсть
бабушки,
Tu
t′y
connaissais
pour
aller
piquer
Ты
знал
толк
в
том,
как
стащить
Dans
le
poulailler
du
voisin,
le
bon
à
rien.
Что-нибудь
из
курятника
соседа,
этот
негодяй.
À
quatorze
ans,
on
t'avait
rattrapé
В
четырнадцать
лет
тебя
поймали
Le
jour
où
tu
volais
dans
la
caisse
de
l′épicier.
В
тот
день,
когда
ты
украл
деньги
из
кассы
бакалейщика.
Tu
étais
sale
comme
un
peigne
et
mauvais
comme
la
gale.
Ты
был
грязным,
как
гребень,
и
противным,
как
чесотка.
Autant
brûler
des
cierges
pour
une
cause
infernale.
Стоило
бы
жечь
свечи
за
адское
дело.
Plus
tard,
on
a
voulu
savoir
Позже
мы
хотели
знать,
Pourquoi
tombait
sur
nous
ce
désespoir?
Oh,
quelle
histoire!
Почему
на
нас
обрушилось
это
отчаяние?
О,
какая
история!
Tu
faisais
pleurer
ta
mère
Ты
доводил
до
слез
свою
мать,
Qui
disait
"Il
finira
comme
son
père,
au
cimetière"!
Которая
говорила:
"Он
кончит,
как
его
отец,
на
кладбище!"
Que
Dieu
sauve
les
âmes
des
coupables
aux
mains
sales
Пусть
Бог
спасет
души
грешников
с
грязными
руками,
À
ceux
qui
sont
pressés
d'en
finir.
Тех,
кто
спешит
покончить
с
собой.
Qu'il
pardonne
aux
femmes
de
toujours
préférer
les
vandales
Пусть
он
простит
женщин
за
то,
что
они
всегда
предпочитают
вандалов,
Ceux
qui
ne
veulent
aucun
repentir.
Тех,
кто
не
хочет
раскаиваться.
À
chaque
méfait,
je
me
demandais
После
каждого
твоего
проступка
я
задавалась
вопросом,
Si
le
mauvais
œil
allait
longtemps
te
marquer.
Долго
ли
на
тебе
будет
держаться
сглаз.
Quelle
nouvelle
malédiction
pouvais-tu
inventer?
Какое
новое
проклятие
ты
мог
придумать?
Certains
prétendent
encore
"tu
aurais
dû
en
crever".
Некоторые
до
сих
пор
утверждают:
"Тебе
следовало
сдохнуть".
Tu
as
laissé
la
pauvre
Lucie
Ты
бросил
бедную
Люси,
Qui
s′était
damnée
pour
toi,
c′était
ton
vice.
Которая
прокляла
себя
из-за
тебя,
это
был
твой
порок.
Balancé
par
le
vent,
tu
finiras
Раскачиваемый
ветром,
ты
закончишь
Au
bout
d'une
corde,
tout
droit,
comme
la
justice.
На
конце
веревки,
прямо,
как
и
правосудие.
Que
Dieu
sauve
les
âmes
des
coupables
aux
mains
sales
Пусть
Бог
спасет
души
грешников
с
грязными
руками,
À
ceux
qui
sont
pressés
d′en
finir.
Тех,
кто
спешит
покончить
с
собой.
Qu'il
pardonne
aux
femmes
de
toujours
préférer
les
vandales
Пусть
он
простит
женщин
за
то,
что
они
всегда
предпочитают
вандалов,
Ceux
qui
ne
veulent
aucun
repentir.
Тех,
кто
не
хочет
раскаиваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard
Album
Religion
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.