Paroles et traduction Niagara - Pendant Que Les Champs Brûlent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant Que Les Champs Brûlent
Пока горят поля
Des
arbres
se
penchent
Деревья
склоняются,
C′est
plus
fort,
plus
fort
que
tout
Это
сильнее,
сильнее
всего,
Accrochée
aux
branches,
l'air
me
semble
encore
trop
doux
Цепляясь
за
ветви,
воздух
кажется
мне
ещё
слишком
сладким.
Dans
l′herbe
écrasée,
à
compter
mes
regrets
В
примятой
траве,
считая
свои
сожаления,
Allumette
craquée
et
tout
part
en
fumée
Спичка
треснула,
и
всё
обратилось
в
дым.
Pendant
que
les
champs
brûlent
(hou-hou-hou)
Пока
горят
поля
(ху-ху-ху)
J'attends
que
mes
larmes
viennent
(hou-hou-hou)
Я
жду,
когда
хлынут
мои
слёзы
(ху-ху-ху)
Et
quand
la
plaine
ondule
(hou-hou-hou)
И
когда
равнина
колышется
(ху-ху-ху)
Que
jamais
rien
ne
m'atteigne
(ouh-ouh-ouh)
Чтобы
ничто
меня
не
достигло
(у-у-у)
Ce
soir-là
on
s′est
embrassés
sans
se
parler
В
тот
вечер
мы
целовались,
не
говоря
ни
слова,
Autour
de
nous,
le
monde
aurait
pu
s′écrouler
Вокруг
нас
мир
мог
рухнуть.
Les
yeux
cernés,
des
poussières
dans
les
cheveux
Глаза
с
темными
кругами,
пыль
в
волосах,
Au
long
de
mes
jambes,
la
caresse
du
feu
По
моим
ногам
– ласка
огня.
Pendant
que
les
champs
brûlent
(hou-hou-hou)
Пока
горят
поля
(ху-ху-ху)
J'attends
que
mes
larmes
viennent
(hou-hou-hou)
Я
жду,
когда
хлынут
мои
слёзы
(ху-ху-ху)
Et
quand
la
plaine
ondule
(hou-hou-hou)
И
когда
равнина
колышется
(ху-ху-ху)
Que
jamais
rien
ne
m′atteigne
(ouh-ouh-ouh)
Чтобы
ничто
меня
не
достигло
(у-у-у)
Les
yeux
cernés,
des
poussières
dans
les
cheveux
Глаза
с
темными
кругами,
пыль
в
волосах,
Au
long
de
mes
jambes,
la
caresse
du
feu
По
моим
ногам
– ласка
огня.
Pendant
que
les
champs
brûlent
(hou-hou-hou)
Пока
горят
поля
(ху-ху-ху)
J'attends
que
mes
larmes
viennent
(hou-hou-hou)
Я
жду,
когда
хлынут
мои
слёзы
(ху-ху-ху)
Et
quand
la
plaine
ondule
(hou-hou-hou)
И
когда
равнина
колышется
(ху-ху-ху)
Que
jamais
rien
ne
m′atteigne
(hou-hou-hou)
Чтобы
ничто
меня
не
достигло
(ху-ху-ху)
Pendant
que
les
champs
brûlent
(hou-hou-hou)
Пока
горят
поля
(ху-ху-ху)
J'attends
que
mes
larmes
viennent
(hou-hou-hou)
Я
жду,
когда
хлынут
мои
слёзы
(ху-ху-ху)
Et
quand
la
plaine
ondule
(hou-hou-hou)
И
когда
равнина
колышется
(ху-ху-ху)
Que
jamais
rien
ne
m′atteigne
(hou-hou-hou)
Чтобы
ничто
меня
не
достигло
(ху-ху-ху)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard
Album
Religion
date de sortie
01-04-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.