Paroles et traduction Niagara - Soleil D'Hiver - Version Longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil D'Hiver - Version Longue
Winter Sun - Long Version
(Daniel
Chenevez)
(Daniel
Chenevez)
Elle
n′était
pas
du
genre
à
se
faire
remarquer.
She
wasn't
the
type
to
draw
attention
to
herself.
C'était
jamais
elle
qu′on
invitait
à
danser.
She
was
never
the
one
who
was
asked
to
dance.
Elle
avait
plutôt
l'impression
de
gêner.
She
felt
like
she
was
more
of
a
bother.
Peut-être
avait-elle
envie
de
tout
casser.
Maybe
she
wanted
to
break
everything.
Elle
habitait
plus
loin,
dans
la
rue
d'à
coté.
She
lived
down
the
street.
Je
suis
sûre
que
vous
l′avez
déjà
rencontrée.
I'm
sure
you've
met
her
before.
Son
visage
était
transparent
comme
l′été
Her
face
was
as
clear
as
a
summer
day,
Mais
elle
avait
toujours
l'air
de
s′ennuyer.
But
she
always
seemed
bored.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s'emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
J′ai
toujours
su
qu'elle
allait
partir
en
fumée.
I
always
knew
she
would
go
up
in
smoke.
Elle
aurait
tout
donné
pour
se
faire
oublier.
She
would
have
given
anything
to
be
forgotten.
Un
matin,
en
silence,
elle
s′est
défilée
One
morning,
she
quietly
slipped
away,
Et
elle
est
partie
sur
la
pointe
des
pieds.
And
left
on
tiptoe.
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter.
She
had
decided
not
to
worry
anymore.
C'était
la
fin
de
l′hiver,
mais
elle
s′en
foutait.
It
was
the
end
of
winter,
but
she
didn't
care.
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté.
At
the
edge
of
the
dock,
she
gently
jumped.
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
flotté.
Her
hair
slowly
floated
in
the
water.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s′emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
(Guitare
solo)
(Guitar
solo)
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter.
She
had
decided
not
to
worry
anymore.
C′était
la
fin
de
l'hiver,
mais
elle
s′en
foutait.
It
was
the
end
of
winter,
but
she
didn't
care.
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté.
At
the
edge
of
the
dock,
she
gently
jumped.
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
flotté.
Her
hair
slowly
floated
in
the
water.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s'emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s′emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s′emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sun.
Rien
ne
sera
pareil,
perdue
dans
son
sommeil
Nothing
will
be
the
same,
she's
lost
in
her
sleep.
Et
puis
les
nuages
étincellent
And
then
the
clouds
sparkle,
Sur
des
étangs
de
miel
et
mes
larmes
s'emmêlent.
On
honey
ponds,
and
my
tears
intertwine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Chenevez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.