Niagara - Soleil d'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niagara - Soleil d'hiver




Elle n'était pas du genre à se faire remarquer
Она была не из тех, кто ее замечает.
C'était jamais elle qu'on invitait à danser
Ее никогда не приглашали на танцы.
Elle avait plutôt l'impression de gêner
Скорее она чувствовала, что смущает
Peut-être avait-elle envie de tout casser
Возможно, ей хотелось сломать все
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté
Она жила дальше, на соседней улице.
Je suis sûre que vous l'avez déjà rencontrée
Уверена, вы с ней уже встречались.
Son visage était transparent comme l'été
Его лицо было прозрачным, как лето
Mais elle avait toujours l'air de s'ennuyer
Но ей все равно было скучно.
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела прикоснуться к Солнцу
Rien ne sera pareil
Ничто не будет таким
Perdue dans son sommeil
Потерянная во сне
Et puis les nuages étincellent
И тогда облака искрятся
Sur des étangs de miel
На медовых прудах
Et mes larmes s'emmêlent
И слезы мои путаются
J'ai toujours su qu'elle allait partir en fumée
Я всегда знал, что она уйдет в дым.
Elle aurait tout donné pour se faire oublier
Она бы отдала все, чтобы заставить себя забыть
Un matin, en silence, elle s'est défilée
Однажды утром, молча, она вышла
Et elle est partie sur la pointe des pieds
И ушла на цыпочках
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
Она решила больше не беспокоиться.
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
Это был конец зимы, но ей было все равно
Au bord du quai, doucement elle a sauté
На краю причала, осторожно она спрыгнула
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Ее волосы, медленно, в воду стекали
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела прикоснуться к Солнцу
Rien ne sera pareil
Ничто не будет таким
Perdue dans son sommeil
Потерянная во сне
Et puis les nuages étincellent
И тогда облака искрятся
Sur des étangs de miel
На медовых прудах
Et mes larmes s'emmêlent
И слезы мои путаются
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
Она решила больше не беспокоиться.
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
Это был конец зимы, но ей было все равно
Au bord du quai, doucement elle a sauté
На краю причала, осторожно она спрыгнула
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Ее волосы, медленно, в воду стекали
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела прикоснуться к Солнцу
Rien ne sera pareil
Ничто не будет таким
Perdue dans son sommeil
Потерянная во сне
Et puis les nuages étincellent
И тогда облака искрятся
Sur des étangs de miel
На медовых прудах
Et mes larmes s'emmêlent
И слезы мои путаются
Elle voulait toucher le soleil
Она хотела прикоснуться к Солнцу
Rien ne sera pareil
Ничто не будет таким
Perdue dans son sommeil
Потерянная во сне
Et puis les nuages étincellent
И тогда облака искрятся
Sur des étangs de miel
На медовых прудах
Et mes larmes s'emmêlent
И слезы мои путаются





Writer(s): Daniel Chenevez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.