Niagara - Tu sais bien ce dont j'ai envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niagara - Tu sais bien ce dont j'ai envie




Tu sais bien ce dont j'ai envie
You Know What I Want
Les hommes c′est comme les cigarettes à bout filtre
Men are like cigarettes with filters
Moi j'en fume depuis mon premier flirt
I've been smoking since my first flirt
Fais-moi des trucs des choses et des machins
Do me some things, things, and stuff
Que je ne sois pas venue pour rien
So that I didn't come for nothing
Étends-toi dans l′herbe et laisse-moi faire
Lie down in the grass and let me do
Tu verras ça n'est pas si amer
You'll see, it's not so bitter
Je ne veux surtout pas que tu t'arrêtes
I don't want you to stop at all
Tu me fais juste perdre la tête
You're just making me lose my mind
Attends attends
Wait, wait
Ça devient vraiment excitant
It's getting really exciting
Ne sois pas impatient
Don't be impatient
Chéri chéri
Darling, darling
Tu sais bien ce dont j′ai envie
You know what I want
Étonne-moi je t′en prie
Surprise me, please
Mais tu n'es pas le genre de fier-à-bras
But you're not the kind of show-off
Pour qui je ferai mon cinéma
For whom I'll put on my cinema
Et si dans tes yeux je fais des éclats
And if in your eyes I make some sparks
Mes bas en soie ne sont pas pour toi
My silk stockings are not for you
Quand je t′approche je fais un vrai tabac
When I approach you, I make a real hit
Mais ça sera pour une autre fois
But it will be for another time
Ce n'est pas encore dans ce film-là
It is not yet in this movie
Qu′à la fin je tombe dans tes bras
That in the end, I fall into your arms
Attends attends
Wait, wait
Ça devient vraiment excitant
It's getting really exciting
Ne sois pas impatient
Don't be impatient
Chéri chéri
Darling, darling
Tu sais bien ce dont j'ai envie
You know what I want
Étonne-moi je t′en prie
Surprise me, please
Quand je t'approche je fais un vrai tabac
When I approach you, I make a real hit
Mais ça sera pour une autre fois
But it will be for another time
Ce n'est pas encore dans ce film-là
It is not yet in this movie
Qu′à la fin je tombe dans tes bras
That in the end, I fall into your arms
Attends attends
Wait, wait
Ça devient vraiment excitant
It's getting really exciting
Ne sois pas impatient
Don't be impatient
Chéri chéri
Darling, darling
Tu sais bien ce dont j′ai envie
You know what I want
Étonne-moi je t'en prie...
Surprise me, please...





Writer(s): Daniel Chenevez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.