Paroles et traduction Niall Horan - Flicker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
feel
your
love's
been
taken
Когда
ты
чувствуешь,
что
твою
любовь
забрали,
When
you
know
there's
something
missing
Когда
ты
знаешь,
что
чего-то
не
хватает,
In
the
dark,
we're
barely
hanging
on
В
темноте,
мы
еле
держимся.
Then
you
rest
your
head
upon
my
chest
Тогда
ты
кладешь
свою
голову
на
мою
грудь,
And
you
feel
like
there
ain't
nothing
left
И
ты
чувствуешь,
что
ничего
не
осталось.
I'm
afraid
that
what
we
had
is
gone
Я
боюсь,
что
всё,
что
у
нас
было
- исчезло.
Then
I
think
of
the
start
Тогда,
я
думаю
о
том,
как
всё
начиналось,
And
it
echoes
a
spark
И
снова
чувствую
ту
самую
искру,
And
I
remember
the
magic
electricity
И
я
помню
то
самое
волшебство
и
электричество,
Then
I
look
in
my
heart
Тогда
я
заглядываю
в
свое
сердце,
There's
a
light
in
the
dark
И
виду
свет
в
темноте,
Still
a
flicker
of
hope
that
you
first
gave
to
me
То
самое
мерцание
надежды,
которое
ты
подарила
мне
впервые,
That
I
wanna
keep
Что
я
хочу
сохранить,
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
When
you
lay
there
and
you're
sleeping
Когда
ты
лежишь
здесь
и
спишь,
Hear
the
patterns
of
your
breathing
Я
слышу
твое
дыхание,
And
I
tell
you
things
you've
never
heard
before
И
я
расскажу
тебе
то,
о
чем
ты
не
слышала
раньше,
Asking
questions
to
the
ceiling
Задам
важные
вопросы,
Never
knowing
what
you're
thinking
Никогда
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
I'm
afraid
that
what
we
had
is
gone
Я
боюсь,
что
всё,
что
у
нас
было
- исчезло.
Then
I
think
of
the
start
Тогда,
я
думаю
о
том,
как
всё
начиналось,
And
it
echoes
a
spark
И
снова
чувствую
ту
самую
искру,
And
I
remember
the
magic
electricity
И
я
помню
то
самое
волшебство
и
электричество,
Then
I
look
in
my
heart
Тогда
я
заглядываю
в
свое
сердце,
There's
a
light
in
the
dark
И
виду
свет
в
темноте,
Still
a
flicker
of
hope
that
you
first
gave
to
me
То
самое
мерцание
надежды,
которое
ты
подарила
мне
впервые,
That
I
wanna
keep
Что
я
хочу
сохранить,
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
And
I
want
this
to
pass
И
я
хочу
оставить
это
в
прошлом,
And
I
hope
this
won't
last
И
надеюсь,
что
не
продлится,
Last
too
long
Продлится
слишком
долго.
Then
I
think
of
the
start
Тогда,
я
думаю
о
том,
как
всё
начиналось,
And
it
echoes
a
spark
И
снова
чувствую
ту
самую
искру,
And
I
remember
the
magic
electricity
И
я
помню
то
самое
волшебство
и
электричество,
Then
I
look
in
my
heart
Тогда
я
заглядываю
в
свое
сердце,
There's
a
light
in
the
dark
И
виду
свет
в
темноте,
Still
a
flicker
of
hope
that
you
first
gave
to
me
То
самое
мерцание
надежды,
которое
ты
подарила
мне
впервые,
That
I
wanna
keep
Что
я
хочу
сохранить,
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
Пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bunetta Julian Collin, Geiger John Theodore Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.