Paroles et traduction Niamh Kavanagh - It's for You
Look
in
to
these
eyes,
hold
on
to
these
hands
Посмотри
в
эти
глаза,
держись
за
эти
руки.
Believe
in
this
heartbeat
Поверь
в
это
сердцебиение.
Though
you're
afraid
that
I
might
break
just
hold
on
Хотя
ты
боишься
что
я
могу
сломаться
просто
держись
Shadows
only
haunt
you
Только
тени
преследуют
тебя.
When
darkness
crowds
your
heart
Когда
тьма
переполняет
твое
сердце
So
let
the
light
of
my
love
shine
bright
Так
пусть
же
свет
моей
любви
сияет
ярко.
When
I
cry
it's
for
the
lonely
Когда
я
плачу,
это
для
одиноких.
When
I
pray
it's
for
the
lost
and
stray
Когда
я
молюсь,
это
для
заблудших
и
заблудших.
When
I
love
like
there's
no
tomorrow
Когда
я
люблю
так,
как
будто
завтра
не
наступит.
No
more
words
to
say,
it's
for
you
Больше
нечего
сказать,
это
для
тебя.
Look
straight
ahead,
hold
on
to
your
dreams
Смотри
прямо
вперед,
держись
за
свои
мечты.
Believe
in
this
magic,
open
your
eyes
Поверь
в
эту
магию,
открой
глаза.
Open
your
mind
and
it's
there
Открой
свой
разум,
и
он
там.
Shadows
only
haunt
you
Только
тени
преследуют
тебя.
When
darkness
crowds
your
heart
Когда
тьма
переполняет
твое
сердце
So
let
the
light
of
my
love
shine
bright
Так
пусть
же
свет
моей
любви
сияет
ярко.
When
I
cry
it's
for
the
lonely
Когда
я
плачу,
это
для
одиноких.
When
I
pray
it's
for
the
lost
and
stray
Когда
я
молюсь,
это
для
заблудших
и
заблудших.
When
I
love
like
there's
no
tomorrow
Когда
я
люблю
так,
как
будто
завтра
не
наступит.
No
more
words
to
say
Больше
нечего
сказать.
When
shadows
haunt
you
Когда
тени
преследуют
тебя
And
darkness
crowds
your
heart
И
тьма
переполняет
твое
сердце.
Let
the
light
of
my
love
shine
bright
Пусть
свет
моей
любви
сияет
ярко.
When
I
cry
it's
for
the
lonely
Когда
я
плачу,
это
для
одиноких.
When
I
pray
it's
for
the
lost
and
stray
Когда
я
молюсь,
это
для
заблудших
и
заблудших.
When
I
love
like
there's
no
tomorrow
Когда
я
люблю
так,
как
будто
завтра
не
наступит.
No
more
words
to
say
Больше
нечего
сказать.
It's
for
you
Это
для
тебя.
It's
for
you
Это
для
тебя.
It's
for
you
Это
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lina Eriksson, Niall Mooney, Maarten Eriksson, Jonas Gladnikoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.