Paroles et traduction Niarn - Årgang 79
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kalder
mig
retarderet
malplaceret
alt
det
der
Вы
называете
меня
дебилом,
неуместным,
всем
этим
дерьмом,
Som
om
i
ik
ka
fat
det
her
spørg
om
jeg
vil
battle
jer
Как
будто
вы
не
понимаете,
о
чем
я.
Спросите,
хочу
ли
я
баттлить
вас.
Fuck
det
vil
jeg
ik
det
ka
i
være
sikre
på
К
черту,
не
хочу,
в
этом
можете
быть
уверены,
детка,
Men
jeg
vil
gerne
hakke
jer
ned
mens
folk
står
og
kigger
på
Но
я
с
удовольствием
разнесу
вас,
пока
все
смотрят.
Pisse
dum
knækker
sammen
på
et
splitsekund
min
pik
gør
ondt
Чертовски
тупой,
ломаюсь
в
доли
секунды,
мой
член
болит,
Når
jeg
pisser
tror
sgu
ik
det
sundt
Когда
я
писаю,
не
думаю,
что
это
полезно,
крошка.
At
jeg
tømte
min
pengeclips
på
en
fed
so
med
hængetits
Что
я
потратил
все
свои
деньги
на
жирную
сучку
с
обвисшими
сиськами,
Der
hedder
Benedicte
og
har
betændelse
ik
Которую
зовут
Бенедикт
и
у
которой
воспаление,
не
так
ли?
Jeg
er
en
syg
stodder
ved
ik
hvor
det
gik
galt
Я
больной
ублюдок,
не
знаю,
где
все
пошло
не
так,
Jeg
har
været
stegt
i
skalden
siden
ure
blev
digitale
Я
был
под
кайфом
с
тех
пор,
как
часы
стали
цифровыми,
малышка.
Siden
de
fyldte
de
første
patter
op
med
silicone
С
тех
пор,
как
они
начали
накачивать
первые
сиськи
силиконом,
Siden
man
begyndte
og
bruge
trykknap
på
telefonen
С
тех
пор,
как
на
телефонах
появились
кнопки.
Det
går
langt
tilbage
der
som
barn
var
jeg
værre
Это
тянется
издалека,
ребенком
я
был
еще
хуже,
En
mager
knægt
der
pinte
myrer
og
brændte
legesager
Тощий
пацан,
мучивший
муравьев
и
сжигавший
игрушки.
I
skolen
fik
jeg
tæsk
hver
eneste
dag
men
det
tog
ingen
sig
af
В
школе
меня
били
каждый
божий
день,
но
всем
было
плевать,
For
jeg
var
skingrende
gal
Потому
что
я
был
совершенно
безумен.
Forkastet
til
et
forkasteligt
liv
Обреченный
на
жалкую
жизнь,
Og
røvede
skoleboden
med
en
fucking
plastickniv
И
ограбил
школьный
буфет
с
помощью
чертового
пластикового
ножа.
Nakkede
klasselærerens
nye
Ford
Pinto
Угнал
новый
Ford
Pinto
классного
руководителя
Og
rullede
derfra
med
en
fuckfinger
ud
af
vinduet
И
уехал
оттуда,
показав
средний
палец
в
окно.
Glenn
Francisco
født
79
Гленн
Франциско,
родился
в
79-м,
Vokset
op
på
stue
14
i
det
bagerste
værelse
Вырос
в
комнате
14,
в
дальней
комнате.
Glenn
Francisco
navnet
taler
for
sig
selv
Гленн
Франциско,
имя
говорит
само
за
себя,
Men
nu
får
i
sgu
historien
om
ham
alligevel
Но
все
равно
вы,
блин,
услышите
историю
о
нем.
De
fleste
i
min
gade
de
var
pisse
ligeglade
Большинству
на
моей
улице
было
совершенно
плевать,
Til
jeg
nåede
puberteten
så
fik
de
balladen
Пока
я
не
достиг
половой
зрелости,
тогда
начались
проблемы.
Ung
dum
og
gav
ik
en
fuck
flabede
op
Молодой,
глупый
и
пофигист,
хамил,
Da
jeg
endelig
havde
et
job
så
sagde
jeg
det
op
Когда
у
меня
наконец
появилась
работа,
я
уволился.
For
jeg
havde
narkopenge
i
lommen
og
løsepenge
i
sokken
Потому
что
у
меня
были
деньги
от
наркотиков
в
кармане
и
мелочь
в
носке,
Smadrede
hele
restauranten
lavede
en
Tøfting
på
kokken
Разнес
весь
ресторан,
устроил
Тёфтинга
с
поваром.
Jeg
ville
hellere
hænge
ud
med
Øster
på
blokken
Я
предпочитал
тусоваться
с
Остером
на
районе,
Rulle
fede
op
med
Stampe
og
få
rysteren
stoppet
Крутить
косяки
со
Стампе
и
забивать
косяк.
Hooke
op
med
store
Stef
den
store
knægt
og
score
chicks
Встречаться
с
большим
Стефом,
здоровяком,
и
снимать
телок,
Fyre
fede
i
dagligstuen
når
hans
mor
var
væk
Курить
травку
в
гостиной,
когда
его
мама
уходила.
Rullede
op
mens
han
blev
afhørt
på
lokalstationen
Закатывали
вечеринку,
пока
его
допрашивали
в
местном
отделении,
Noget
med
pastorfruen
der
var
blevet
ramt
af
en
splatpatron
Что-то
про
жену
пастора,
которую
зацепило
резиновой
пулей.
Vi
sked
på
alting
nær
livets
ræling
Нам
было
плевать
на
все,
кроме
перил
жизни,
Dopet
op
og
halv
blind
brændt
af
i
skalden
Обдолбанные
и
полуслепые,
сгоревшие
в
наркотическом
угаре.
Skitso
lige
siden
jeg
startede
mit
misbrug
Псих
с
тех
пор,
как
начал
употреблять,
Din
so
gi
den
op
for
Glenn
Francisco
Твоя
сучка
отдастся
Гленну
Франциско,
детка.
Glenn
Francisco
født
79
Гленн
Франциско,
родился
в
79-м,
Vokset
op
på
stue
14
i
det
bagerste
værelse
Вырос
в
комнате
14,
в
дальней
комнате.
Glenn
Francisco
navnet
taler
for
sig
selv
Гленн
Франциско,
имя
говорит
само
за
себя,
Men
nu
får
i
sgu
historien
om
ham
alligevel
Но
все
равно
вы,
блин,
услышите
историю
о
нем.
Stadig
ignorant
på
det
23
år
holder
ingenting
skjult
Все
еще
невежда
в
свои
23,
ничего
не
скрываю
Og
afslører
alt
som
cykelshorts
И
раскрываю
все,
как
велосипедные
шорты.
Ka
i
ik
historien
så
får
i
den
Не
знаете
историю?
Так
получите
ее.
Jeg
har
bedre
ting
og
gi
mig
til
end
og
pudse
glorien
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
начищать
нимб.
Stadig
fanget
op
i
det
samme
pis
livet
er
en
klam
bitch
Все
еще
погряз
в
том
же
дерьме,
жизнь
- мерзкая
сука
Med
overskæg
og
lange
tits
С
усами
и
длинными
сиськами.
Vågner
med
tømmermænd
hver
eneste
morgen
Просыпаюсь
с
похмельем
каждое
утро
Og
tager
til
ugentlig
møde
hos
kriminalforsorgen
И
хожу
на
еженедельные
встречи
с
уголовной
инспекцией.
Og
yeah
baby
jeg
har
fået
hår
på
hovedet
И
да,
детка,
у
меня
появились
волосы
на
голове,
For
en
stodder
ska
i
retten
for
noget
vold
og
noget
Потому
что
какой-то
ублюдок
подал
на
меня
в
суд
за
какое-то
насилие
и
что-то
там
еще.
Og
alle
de
folk
de
troede
det
hele
bare
var
en
facade
И
все
эти
люди,
которые
думали,
что
все
это
просто
фасад,
Nu
ka
hele
verden
se
jeg
kun
er
ude
på
ballade
Теперь
весь
мир
видит,
что
я
только
и
делаю,
что
устраиваю
беспорядки.
Glenn
Francisco
født
79
Гленн
Франциско,
родился
в
79-м,
Vokset
op
på
stue
14
i
det
bagerste
værelse
Вырос
в
комнате
14,
в
дальней
комнате.
Glenn
Francisco
navnet
taler
for
sig
selv
Гленн
Франциско,
имя
говорит
само
за
себя,
Men
nu
får
i
sgu
historien
om
ham
alligevel
Но
все
равно
вы,
блин,
услышите
историю
о
нем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Sundsdal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.