Niaz Nawab - Darya (Rock) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niaz Nawab - Darya (Rock)




Darya (Rock)
Дарья (Рок)
دیده دریا کنم و صبر به صحرا فکنم
Взглядом море окину, терпение в пустыне развею,
و اندر این کار دل خویش به دریا فکنم
И в этом деле сердце своё в море брошу.
جرعه جام بر این تخت روان افشانم
Глоток из чаши на этом плывущем троне пролью,
غلغله چنگ در این گنبد مینا فکنم
Гул чанга под этим небесным куполом разнесу.
مایه خوشدلی آن جاست ، مایه خوشدلی آن جاست
Источник радости там, источник радости там,
مایه خودشدلی آن جاست دل انجاست که دلدار آن جاست
Источник самозабвения там, сердце там, где мой возлюбленный.
میکنم جهد که خود را مگر آنجا فکنم
Стараюсь изо всех сил, чтобы себя туда бросить.
از دل تنگ گنهکار گنهکار بر آرم آهی
Из сердца, стеснённого грехами, извлеку вздох,
کاتش اندر کاتش اندر کاتش اندر گنه آدم و حوا فکنم
Огонь в огонь, в огонь греха Адама и Евы брошу.
بگشا بند قبا ای مه خورشید کلاه
Развяжи пояс халата, о луноликая, в короне солнца,
بگشا بند قبا ای مه خورشید کلاه
Развяжи пояс халата, о луноликая, в короне солнца,
تا چو زلفت سر سودازده در پا فکنم
Чтобы, как твои локоны, голову, полную любовной тоски, к твоим ногам бросить.
از دل تنگ گنهکار گنهکار بر آرم آهی
Из сердца, стеснённого грехами, извлеку вздох,
کاتش اندر کاتش اندر کاتش اندر گنه ادم و حوا فکنم
Огонь в огонь, в огонь греха Адама и Евы брошу.
حافظا تیکه بر ایام چو سهو است و خطا
Хафиз, упрёк судьбе подобен заблуждению и ошибке,
من چرا عشرت امروز به فردا فکنم؟
Зачем мне радость сегодняшнего дня на завтра откладывать?
-حافظا
-Хафиз





Writer(s): Erwin Khachikian, Niaz Nawab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.