Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tate Mo Raana
Mein Schwur an Dich
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Bhoka
hauthile
khai
pariwni
Wenn
du
hungrig
bist,
wirst
du
nicht
essen
können
Nid
laguthile
shoipariwni
Wenn
du
müde
bist,
wirst
du
nicht
schlafen
können
Yete
bhavuthile
katha
sarivani
Egal
wie
sehr
du
nachdenkst,
die
Gedanken
enden
nicht
Yete
baadhuthile
kahi
pariwni
Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
wirst
es
nicht
sagen
können
Bhalapai
mo
pari
bhalapai
mo
pari
hoibu
naahin
So
liebend
wie
ich,
so
liebend
wie
ich
wirst
du
nicht
sein
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Vanychibar
manet
bhal
piva
Die
Bedeutung
des
Lebens
ist
zu
lieben
Veshi
bhal
pibare
adua
Zu
sehr
zu
lieben
bringt
Unglück
Sanyjabele
jahnaku
raatire
jhad
Am
Abend
der
Mond,
in
der
Nacht
der
Sturm
Bhangiyae
sapanar
kussia
Sie
zerbrechen
die
Süße
des
Traumes
Vanychibar
manet
bhal
piva
Die
Bedeutung
des
Lebens
ist
zu
lieben
Veshi
bhal
pibare
adua
Zu
sehr
zu
lieben
bringt
Unglück
Sanyjabele
jahnaku
raatire
jhad
Am
Abend
der
Mond,
in
der
Nacht
der
Sturm
Bhangiyae
sapanar
kussia
Sie
zerbrechen
die
Süße
des
Traumes
Dosh
dekhuthile
nindhi
pariwni
Auch
wenn
du
Fehler
siehst,
wirst
du
nicht
verurteilen
können
Luh
aasuthile
kandhi
pariwni
Auch
wenn
Tränen
kommen,
wirst
du
nicht
weinen
können
Jali
maruthibu
bhuli
pariwni
Du
wirst
innerlich
brennen,
aber
nicht
vergessen
können
Bish
dharithibu
pii
pariwni
Du
wirst
Gift
halten,
aber
nicht
trinken
können
Bhalapai
mo
pari
bhalapai
mo
pari
hoibu
naahin
So
liebend
wie
ich,
so
liebend
wie
ich
wirst
du
nicht
sein
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Jeevanar
manet
mahanatak
Die
Bedeutung
des
Lebens
ist
ein
großes
Drama
Abhinaya
kariwni
kahinki
Warum
wirst
du
nicht
schauspielern?
Prem
eka
kaahaani
bhari
puruna
Liebe
ist
eine
sehr
alte
Geschichte
Chaneilo
tate
jana
naahinki
Geliebter,
weißt
du
das
nicht?
Jeevanar
manet
mahanatak
Die
Bedeutung
des
Lebens
ist
ein
großes
Drama
Abhinaya
kariwni
kahinki
Warum
wirst
du
nicht
schauspielern?
Prem
eka
kaahaani
bhari
puruna
Liebe
ist
eine
sehr
alte
Geschichte
Chaneilo
tate
jana
naahinki
Geliebter,
weißt
du
das
nicht?
Gang
powthibu
basa
bandhiwni
Du
wirst
im
Fluss
sein,
aber
kein
Nest
bauen
können
Udiyauthibu
man
chandiwni
Du
wirst
fliegen,
aber
dein
Herz
nicht
loslassen
Nai
dekhuthibu
deh
dhoiwni
Du
wirst
den
Fluss
sehen,
aber
deinen
Körper
nicht
waschen
können
Phos
dekhuthibu
paad
thoiwni
Du
wirst
die
Falle
sehen,
aber
nicht
hineintreten
Bhalapai
mo
pari
bhalapai
mo
pari
hoibu
naahin
So
liebend
wie
ich,
so
liebend
wie
ich
wirst
du
nicht
sein
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Bhoka
hauthile
khai
pariwni
Wenn
du
hungrig
bist,
wirst
du
nicht
essen
können
Nid
laguthile
shoipariwni
Wenn
du
müde
bist,
wirst
du
nicht
schlafen
können
Yete
bhavuthile
katha
sarivani
Egal
wie
sehr
du
nachdenkst,
die
Gedanken
enden
nicht
Yete
baadhuthile
kahi
pariwni
Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
wirst
es
nicht
sagen
können
Bhalapai
mo
pari
bhalapai
mo
pari
hoibu
naahin
So
liebend
wie
ich,
so
liebend
wie
ich
wirst
du
nicht
sein
Tate
mo
ran
deli
aalo
bikedhei
Ich
habe
dir
geschworen
Tu
kahariku
veshi
bhal
pibu
naahin
Du
wirst
niemanden
mehr
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Subash Dash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.