Nibedita - Tate Mo Raana - traduction des paroles en allemand

Tate Mo Raana - Nibeditatraduction en allemand




Tate Mo Raana
Mein Schwur an Dich
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Bhoka hauthile khai pariwni
Wenn du hungrig bist, wirst du nicht essen können
Nid laguthile shoipariwni
Wenn du müde bist, wirst du nicht schlafen können
Yete bhavuthile katha sarivani
Egal wie sehr du nachdenkst, die Gedanken enden nicht
Yete baadhuthile kahi pariwni
Egal wie sehr es schmerzt, du wirst es nicht sagen können
Bhalapai mo pari bhalapai mo pari hoibu naahin
So liebend wie ich, so liebend wie ich wirst du nicht sein
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Vanychibar manet bhal piva
Die Bedeutung des Lebens ist zu lieben
Veshi bhal pibare adua
Zu sehr zu lieben bringt Unglück
Sanyjabele jahnaku raatire jhad
Am Abend der Mond, in der Nacht der Sturm
Bhangiyae sapanar kussia
Sie zerbrechen die Süße des Traumes
Vanychibar manet bhal piva
Die Bedeutung des Lebens ist zu lieben
Veshi bhal pibare adua
Zu sehr zu lieben bringt Unglück
Sanyjabele jahnaku raatire jhad
Am Abend der Mond, in der Nacht der Sturm
Bhangiyae sapanar kussia
Sie zerbrechen die Süße des Traumes
Dosh dekhuthile nindhi pariwni
Auch wenn du Fehler siehst, wirst du nicht verurteilen können
Luh aasuthile kandhi pariwni
Auch wenn Tränen kommen, wirst du nicht weinen können
Jali maruthibu bhuli pariwni
Du wirst innerlich brennen, aber nicht vergessen können
Bish dharithibu pii pariwni
Du wirst Gift halten, aber nicht trinken können
Bhalapai mo pari bhalapai mo pari hoibu naahin
So liebend wie ich, so liebend wie ich wirst du nicht sein
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Jeevanar manet mahanatak
Die Bedeutung des Lebens ist ein großes Drama
Abhinaya kariwni kahinki
Warum wirst du nicht schauspielern?
Prem eka kaahaani bhari puruna
Liebe ist eine sehr alte Geschichte
Chaneilo tate jana naahinki
Geliebter, weißt du das nicht?
Jeevanar manet mahanatak
Die Bedeutung des Lebens ist ein großes Drama
Abhinaya kariwni kahinki
Warum wirst du nicht schauspielern?
Prem eka kaahaani bhari puruna
Liebe ist eine sehr alte Geschichte
Chaneilo tate jana naahinki
Geliebter, weißt du das nicht?
Gang powthibu basa bandhiwni
Du wirst im Fluss sein, aber kein Nest bauen können
Udiyauthibu man chandiwni
Du wirst fliegen, aber dein Herz nicht loslassen
Nai dekhuthibu deh dhoiwni
Du wirst den Fluss sehen, aber deinen Körper nicht waschen können
Phos dekhuthibu paad thoiwni
Du wirst die Falle sehen, aber nicht hineintreten
Bhalapai mo pari bhalapai mo pari hoibu naahin
So liebend wie ich, so liebend wie ich wirst du nicht sein
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben
Bhoka hauthile khai pariwni
Wenn du hungrig bist, wirst du nicht essen können
Nid laguthile shoipariwni
Wenn du müde bist, wirst du nicht schlafen können
Yete bhavuthile katha sarivani
Egal wie sehr du nachdenkst, die Gedanken enden nicht
Yete baadhuthile kahi pariwni
Egal wie sehr es schmerzt, du wirst es nicht sagen können
Bhalapai mo pari bhalapai mo pari hoibu naahin
So liebend wie ich, so liebend wie ich wirst du nicht sein
Tate mo ran deli aalo bikedhei
Ich habe dir geschworen
Tu kahariku veshi bhal pibu naahin
Du wirst niemanden mehr lieben





Writer(s): Subash Dash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.