Free Parking -
Nibo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Parking
Kostenloses Parken
Ay
y'all
know
I
just
got
my
license
Ay,
ihr
wisst,
ich
habe
gerade
meinen
Führerschein
bekommen
I'm
not
really
whipping,
I'm
not
whipping
the
Prius
right
now
Ich
fahre
nicht
wirklich,
ich
fahre
gerade
nicht
den
Prius
But,
you
know,
I
got
it
you
know,
you
know
what
I
mean
Aber,
weißt
du,
ich
habe
ihn,
du
weißt,
was
ich
meine
It
is
what
it
is
(yep)
Es
ist,
wie
es
ist
(ja)
You
know
I
love
it
when
a
pretty
bitch
wanna
big
spoon
like
we
switching
roles
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
eine
hübsche
Schlampe
den
großen
Löffel
will,
als
würden
wir
die
Rollen
tauschen
Steve
Nash
with
the
finger
roll
Steve
Nash
mit
dem
Fingerrollen
Two-man
like
a
pick
and
roll,
pass
her
back
and
forth
like
a
give
and
go
Zweier-Team
wie
ein
Pick
and
Roll,
passen
sie
hin
und
her
wie
ein
Give
and
Go
And
we
make
a
hook
like
we
fishin'
poles
(uh-huh)
Und
wir
machen
einen
Haken,
als
würden
wir
angeln
(uh-huh)
You
know
I
go
into
a
different
mode,
and
my
parking
free
like
Monopoly
Du
weißt,
ich
gehe
in
einen
anderen
Modus,
und
mein
Parken
ist
kostenlos
wie
bei
Monopoly
'Cause
my
chauffeur
took
a
different
road,
'nother
200
like
we
passing
GO!
(damn)
Weil
mein
Chauffeur
eine
andere
Straße
genommen
hat,
noch
200,
als
würden
wir
über
LOS
gehen!
(verdammt)
Spitting
sick
like
I
got
a
cold
Spucke
krank,
als
hätte
ich
eine
Erkältung
City
hoes
with
an
itchy
nose
Stadt-Schlampen
mit
einer
juckenden
Nase
You
know
I
love
it
when
a
pretty
bitch
got
some
pretty
flicks
like
she
struck
a
pose
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
eine
hübsche
Schlampe
ein
paar
hübsche
Bilder
hat,
als
würde
sie
posieren
Tongue
out
like
the
Rolling
Stones,
and
I'm
breaded
up
like
some
chicken
bones
Zunge
raus
wie
die
Rolling
Stones,
und
ich
bin
paniert
wie
Hühnerknochen
One
look
out
the
bedroom,
got
a
perfect
view
of
the
fuckin'
Jones
Ein
Blick
aus
dem
Schlafzimmer,
habe
einen
perfekten
Blick
auf
die
verdammten
Jones
You
know
I
got
a
stunt
with
my
wrist
up,
stunt
way
my
clicks
up
Du
weißt,
ich
habe
einen
Stunt
mit
meinem
Handgelenk
oben,
Stunt,
wie
meine
Clique
drauf
ist
Red
for
the
bitch
cup,
go
get
my
shit
cut,
go
get
my
dick
sucked
Rot
für
den
Schlampen-Becher,
geh
und
lass
mir
meine
Scheiße
schneiden,
geh
und
lass
mir
meinen
Schwanz
lutschen
Bitch,
I
could
buy
you
gold
but
it
come
with
a
lease
Schlampe,
ich
könnte
dir
Gold
kaufen,
aber
es
kommt
mit
einem
Leasingvertrag
I
could
show
you
love,
but
it
come
with
a
fee
Ich
könnte
dir
Liebe
zeigen,
aber
es
kommt
mit
einer
Gebühr
I
could
let
you
drive
on
a
real
late
night,
make
a
right
in
the
spot
Ich
könnte
dich
spät
in
der
Nacht
fahren
lassen,
bieg
rechts
in
die
Parklücke
ein
'Cause
you
know
the
parking
free
Weil
du
weißt,
dass
das
Parken
kostenlos
ist
Drink
a
sip
of
wine,
and
now
you
homie
whining
Trink
einen
Schluck
Wein,
und
jetzt
jammert
dein
Kumpel
Shawty
at
the
club,
but
these
hoes
ain't
cheap
Schätzchen
ist
im
Club,
aber
diese
Schlampen
sind
nicht
billig
Shawty
try
to
score,
but
she
playin'
for
the
keeps
Schätzchen
versucht
zu
punkten,
aber
sie
spielt
um
zu
behalten
Homie
playing
for
the
heat?
Kumpel
spielt
für
die
Hitze?
'Cause
she
coming
for
the
sweep
Weil
sie
für
den
Sweep
kommt
Bitch
coming
first
like
she
on
pole
(sheesh)
Schlampe
kommt
zuerst,
als
wäre
sie
auf
Pole
(sheesh)
Wanted
me
on
top,
but
I
said
no
(yeesh)
Wollte
mich
oben,
aber
ich
sagte
nein
(yeesh)
Because
you
know
I
love
it
when
a
pretty
bitch
wanna
big
spoon
like
we
switching
roles
Weil
du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
eine
hübsche
Schlampe
den
großen
Löffel
will,
als
würden
wir
die
Rollen
tauschen
Steve
Nash
with
the
finger
roll
Steve
Nash
mit
dem
Fingerrollen
Two-man
like
a
pick
and
roll,
pass
her
back
and
forth
like
a
give
and
go
Zweier-Team
wie
ein
Pick
and
Roll,
passen
sie
hin
und
her
wie
ein
Give
and
Go
And
we
make
a
hook
like
we
fishin'
poles
Und
wir
machen
einen
Haken,
als
würden
wir
angeln
You
know
I
go
into
a
different
mode,
and
my
parking
free
like
Monopoly
Du
weißt,
ich
gehe
in
einen
anderen
Modus,
und
mein
Parken
ist
kostenlos
wie
bei
Monopoly
'Cause
my
chauffeur
took
a
different
road,
'nother
200
like
we
passing
GO!
Weil
mein
Chauffeur
eine
andere
Straße
genommen
hat,
noch
200,
als
würden
wir
über
LOS
gehen!
Spitting
sick
like
I
got
a
cold
(dope)
Spucke
krank,
als
hätte
ich
eine
Erkältung
(dope)
City
hoes
with
an
itchy
nose
(dope)
Stadt-Schlampen
mit
einer
juckenden
Nase
(dope)
You
know
I
love
it
when
a
pretty
bitch
got
some
pretty
flicks
like
she
struck
a
pose
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
eine
hübsche
Schlampe
ein
paar
hübsche
Bilder
hat,
als
würde
sie
posieren
Tongue
out
like
the
Rolling
Stones,
and
I'm
breaded
up
like
some
chicken
bones
Zunge
raus
wie
die
Rolling
Stones,
und
ich
bin
paniert
wie
Hühnerknochen
One
look
out
the
bedroom,
got
a
perfect
view
of
the
fuckin'
Jones
Ein
Blick
aus
dem
Schlafzimmer,
habe
einen
perfekten
Blick
auf
die
verdammten
Jones
I
remember
when
I
used
to
pay
for
the
parking
but
ever
since
I
done
got
status
Ich
erinnere
mich,
als
ich
noch
für
das
Parken
bezahlen
musste,
aber
seitdem
ich
Status
habe
It's
filling
my
pockets
to
walk
in,
start
filling
it
up
like
a
stocking
Es
füllt
meine
Taschen,
um
reinzukommen,
fängt
an,
es
wie
einen
Strumpf
zu
füllen
Boy
I'm
from
Plano
not
Allen,
don't
Josh
me
Junge,
ich
komme
aus
Plano,
nicht
aus
Allen,
nenn
mich
nicht
Josh
She
tryna
ask
how
I've
been
like
I'm
coffee
Sie
versucht
zu
fragen,
wie
es
mir
geht,
als
wäre
ich
Kaffee
Whenever
I
die,
then
we're
doin'
autopsies
Wann
immer
ich
sterbe,
machen
wir
Autopsien
I
think
different,
I
got
gifts
Ich
denke
anders,
ich
habe
Geschenke
Merry
Christmas
to
me
Frohe
Weihnachten
an
mich
Y'all
got
me
dead,
but
I
ain't
deceased
Ihr
habt
mich
für
tot
erklärt,
aber
ich
bin
nicht
verstorben
My
pockets
increased,
they
looking
obese
Meine
Taschen
sind
gewachsen,
sie
sehen
fettleibig
aus
I've
been
giving
Nibo
so
many
feats
Ich
habe
Nibo
so
viele
Features
gegeben
That
the
songs
looking
like
they
millipedes
Dass
die
Songs
aussehen,
als
wären
sie
Tausendfüßler
I
keep
on
murdering
tracks
so
then
they
mistaking
Rango
for
Django
Ich
bringe
Tracks
immer
wieder
um,
also
verwechseln
sie
Rango
mit
Django
Tomato,
tomato,
whatever
the
motto
Tomate,
Tomate,
was
auch
immer
das
Motto
ist
I've
been
dressing
better
I
feel
like
a
model
Ich
habe
mich
besser
gekleidet,
ich
fühle
mich
wie
ein
Model
Whatever
I
put
on
the
people
gon'
follow
regardless
whether
if
they
hate
me
or
not
(that's
right)
Was
auch
immer
ich
anziehe,
die
Leute
werden
folgen,
egal
ob
sie
mich
hassen
oder
nicht
(das
stimmt)
Take
it
right
into
the
parking
lot,
going
straight
to
the
front
cause
it'll
save
me
a
spot
Geh
direkt
auf
den
Parkplatz,
geh
direkt
nach
vorne,
denn
das
spart
mir
einen
Platz
Chasing
the
top,
you
better
not
flip
'cause
you
want
me
to
fly
Ich
jage
die
Spitze,
du
solltest
besser
nicht
ausflippen,
weil
du
willst,
dass
ich
fliege
I
put
in
the
sport
mode
I
dip
in
the
Crocs
Ich
schalte
den
Sportmodus
ein,
ich
tauche
in
die
Crocs
But
it
can
get
shady,
not
talking
'bout
50
Aber
es
kann
zwielichtig
werden,
ich
rede
nicht
von
50
If
you
got
some
sense
then
you
won't
get
up
with
me
Wenn
du
etwas
Verstand
hast,
dann
leg
dich
nicht
mit
mir
an
I'm
hitting
it
straight
out
the
park,
I
can
do
it
even
if
I
was
in
the
dark
Ich
schlage
es
direkt
aus
dem
Park,
ich
kann
es
tun,
selbst
wenn
ich
im
Dunkeln
wäre
I
learned
by
swimming
with
sharks,
don't
hit
me
I'm
finna
park
Ich
habe
gelernt,
indem
ich
mit
Haien
geschwommen
bin,
schlag
mich
nicht,
ich
parke
gleich
Where
is
the
VIP,
don't
need
a
slip
Wo
ist
der
VIP,
ich
brauche
keinen
Zettel
Or
a
lil
necklace,
don't
even
trip
Oder
eine
kleine
Halskette,
mach
dir
keine
Sorgen
I
just
get
in
Ich
steige
einfach
ein
Life
is
monopoly,
boy
I
just
win
Das
Leben
ist
Monopol,
Junge,
ich
gewinne
einfach
How
you
under
me
and
don't
understand
Wie
bist
du
unter
mir
und
verstehst
es
nicht
That's
just
something
that
I
don't
comprehend
Das
ist
etwas,
das
ich
nicht
begreife
I
don't
ever
break,
I
don't
even
bend
Ich
breche
nie,
ich
beuge
mich
nicht
einmal
I
know
it's
gon'
sound
a
little
cliche
Ich
weiß,
es
wird
ein
bisschen
klischeehaft
klingen
But
one
day
I'm
gonna
ride
in
a
Benz
Aber
eines
Tages
werde
ich
in
einem
Benz
fahren
Little
old
me
used
to
hop
over
fence
Der
kleine
alte
ich
pflegte
über
Zäune
zu
hüpfen
Just
so
that
I
could
get
work
to
put
in
Nur
damit
ich
Arbeit
reinstecken
konnte
Nibo
and
Rango
a
couple
of
killers
Nibo
und
Rango
sind
ein
paar
Killer
When
it
come
to
beats
when
we
send
'em
to
bed
Wenn
es
um
Beats
geht,
wenn
wir
sie
ins
Bett
schicken
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
park
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
parke
You
better
not
hit
me
if
I'm
finna
Du
solltest
mich
besser
nicht
anfahren,
wenn
ich
gleich
Hey
Nibo,
how
you
been
Hey
Nibo,
wie
geht's
dir?
It's
been
a
while
since
we've
met
up
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
wir
uns
getroffen
haben
Listen,
I'll
cut
to
the
chase
Hör
zu,
ich
komme
gleich
zur
Sache
You,
me,
and
a
couple
of
glasses
of
chardonnay
Du,
ich
und
ein
paar
Gläser
Chardonnay
While
we
catch
up
at
my
house
Während
wir
uns
bei
mir
zu
Hause
treffen
und
quatschen
How
does
that
sound
Wie
klingt
das?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Nibo, Micah Ramirez, Sydney Belknap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.