Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
hey
what's
up
Oh
hey,
was
geht
ab?
It's
me
I'm
drunk
Ich
bin's,
ich
bin
betrunken.
Moscato
the
motto
Moscato
ist
das
Motto.
Forget
all
the
problems
Vergiss
all
die
Probleme,
You've
been
thinking
up
die
du
dir
ausgedacht
hast.
But
fuck
that
Aber
scheiß
drauf,
I'm
nice
right
now
ich
bin
gerade
gut
drauf.
Yeah
they
bark
pretty
loud
Ja,
sie
bellen
ziemlich
laut,
But
I
bet
they
won't
bite
down
aber
ich
wette,
sie
beißen
nicht
zu.
Not
at
least
when
we're
around
Zumindest
nicht,
wenn
wir
in
der
Nähe
sind.
But
I
bet
that
they
won't
bite
Aber
ich
wette,
dass
sie
nicht
beißen
werden.
Gambling
at
it
Ich
setze
darauf.
Take
a
chance
tonight
Wag
es
heute
Nacht.
Bitch
I
might
Schätzchen,
vielleicht
Get
it
right
liege
ich
richtig.
In
the
corner
on
a
ds
In
der
Ecke
mit
einem
DS.
Rambling
bout
some
shit
Labere
über
irgendeinen
Scheiß,
I
just
don't
understand
den
ich
einfach
nicht
verstehe.
Wait
I
mean
I'm
the
man
Warte,
ich
meine,
ich
bin
der
Mann.
Hey
go
tell
all
your
friends
Hey,
sag
es
all
deinen
Freundinnen.
I
don't
fuck
with
the
plans
Ich
scheiß
auf
die
Pläne.
I
just
go
where
the
wind
takes
me
Ich
gehe
einfach
dahin,
wohin
der
Wind
mich
trägt.
Lazy
or
a
mastermind
Faul
oder
ein
Mastermind?
Crazy
bastardized
Verrückt
und
bastardisiert,
At
a
very
early
age
in
einem
sehr
frühen
Alter.
Early
nineties
Anfang
der
Neunziger,
It
was
just
the
craze
es
war
einfach
der
Wahnsinn.
Enter
in
to
the
maze
Betritt
das
Labyrinth,
Just
confused
about
my
place
einfach
verwirrt
über
meinen
Platz.
Well
being
no
care
no
matter
to
me
Nun,
mir
ist
es
egal,
keine
Sorge.
Let's
just
go
and
live
and
see
Lass
uns
einfach
gehen,
leben
und
sehen,
Where
it
takes
us
wohin
es
uns
führt.
Where
I'm
at
now
they
don't
believe
me
Wo
ich
jetzt
bin,
da
glauben
sie
mir
nicht.
Or
I'm
too
worried
about
how
they
see
me
Oder
ich
mache
mir
zu
viele
Sorgen
darüber,
wie
sie
mich
sehen.
Abort
the
feel
Brich
das
Gefühl
ab.
Abort
the
feelings
Brich
die
Gefühle
ab.
Abort
the
feel
Brich
das
Gefühl
ab.
Abort
the
feelings
Brich
die
Gefühle
ab.
Where
I'm
at
now
they
don't
believe
me
Wo
ich
jetzt
bin,
da
glauben
sie
mir
nicht.
Or
I'm
too
worried
about
how
they
see
me
Oder
ich
mache
mir
zu
viele
Sorgen
darüber,
wie
sie
mich
sehen.
Abort
the
feel
Brich
das
Gefühl
ab.
Abort
the
feelings
Brich
die
Gefühle
ab.
Sitting
outside
Sitze
draußen,
Finally
got
time
to
think
habe
endlich
Zeit
zum
Nachdenken.
I've
been
losing
myself
Ich
habe
mich
selbst
verloren.
What
a
turbulent
week
Was
für
eine
turbulente
Woche.
I
need
to
slow
it
down
Ich
muss
es
langsamer
angehen
lassen,
Before
I
run
myself
into
the
ground
bevor
ich
mich
selbst
zu
Grunde
richte.
Take
a
second
look
around
Schau
dich
noch
mal
um.
Take
a
second
look
Schau
noch
mal
hin.
Breathe
in
the
spring
time
air
Atme
die
Frühlingsluft
ein.
Listen
to
the
water
Hör
dem
Wasser
zu.
Memorize
her
song
Präg
dir
ihr
Lied
ein,
And
try
to
blurt
it
out
und
versuche,
es
herauszusingen.
They
run
and
run
and
run
and
run
Sie
rennen
und
rennen
und
rennen
und
rennen,
But
ain't
no
way
aber
keine
Chance,
That
they
could
catch
me
now
dass
sie
mich
jetzt
fangen
könnten.
And
actually
I
lied
Und
eigentlich
habe
ich
gelogen.
I
don't
think
I
intend
to
slow
it
down
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
vorhabe,
es
langsamer
angehen
zu
lassen.
Cause
I
don't
have
the
time
Weil
ich
keine
Zeit
habe,
Until
I'm
done
dead
bis
ich
tot
bin,
Deep
inside
the
ground
tief
im
Boden.
Azaleas
all
around
Azaleen
überall.
Azaleas
all
around
Azaleen
überall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Billyson
Album
Nibs
date de sortie
01-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.