Nic D - Talladega - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nic D - Talladega




Talladega
Талладега
I've been sippin' on sunlight
Я поглощал солнечный свет,
Under the moonlight
Под лунным светом.
Got fuller all night
Наполнялся всю ночь.
All right, all right
Всё в порядке, всё в порядке.
I've been sippin' on sunlight
Я поглощал солнечный свет,
I'm a stargazer
Я звездочёт.
One way heartbreaker
Односторонний разбиватель сердец.
Shake and baker
Взбалмошный и безрассудный.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Only for the night
Только на одну ночь.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Yeah
Да.
Forget a day off
Забудь о выходном,
Only if I want to pay off
Только если я захочу расплатиться.
Only off if you get your way off
Только если ты получишь своё удовольствие.
Gotta wait for me to drop so you play off it
Должна подождать, пока я выпущу трек, чтобы ты под него зажгла.
Try to cross but it look like you jaywalking
Пытаешься перейти дорогу, но похоже, что ты нарушаешь правила.
Like you tryna look like you come to this place often
Как будто ты пытаешься выглядеть так, как будто часто бываешь в этом месте.
I've been sippin' on whatever you bring me
Я поглощал всё, что ты мне приносила.
Bring me, bring me
Приносила, приносила.
I've been sippin' on sunlight
Я поглощал солнечный свет,
I'm a stargazer
Я звездочёт.
One way heartbreaker
Односторонний разбиватель сердец.
Shake and baker
Взбалмошный и безрассудный.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Only for the night
Только на одну ночь.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Yeah
Да.
Add it to the back of my pride
Добавь это к моей гордости,
Ain't change none but the price
Ничего не изменилось, кроме цены.
Think about that, think about that
Подумай об этом, подумай об этом.
She gon' think about it when you pick sides
Она подумает об этом, когда ты выберешь сторону.
Independent force, a hundred fifty more
Независимая сила, ещё сто пятьдесят.
Set the course, only got the course records
Задал курс, имею только рекорды трассы.
Take the score, tell them to put some more on it
Забираю приз, скажи им, чтобы поставили ещё.
That's how I define the work, I celebrate the 4th on it
Вот как я определяю работу, я праздную 4 июля на ней.
Seems if I wrote a whole thesis on leeches
Кажется, если бы я написал целую диссертацию о пиявках,
They just tryna get their film in
Они бы просто пытались влезть в кадр,
Like Regis
Как Реджис.
Seems if he only counts his blessings when he sneezes
Кажется, он считает свои благословения только когда чихает.
"Suns out, guns out" it's a metaphor
"Солнце светит, пушки наготове" - это метафора.
I'm sleepless
Я не сплю.
I know a guy, who know a guy
Я знаю парня, который знает парня,
He keep that stick on off the adhesive
Он держит эту палку на липучке.
For the sake of this story, his name is Stitch
Ради этой истории, его зовут Стич.
You all never cross stitched, you ain't a seamstress
Вы никогда не вышивали крестиком, вы не швея.
Only for the night, talladega
Только на одну ночь, Талладега.
Only for the night
Только на одну ночь.





Writer(s): Graham Stiefel, Nic Donavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.