Paroles et traduction Nic D - Talladega
I've
been
sippin'
on
sunlight
Я
поглощал
солнечный
свет,
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом.
Got
fuller
all
night
Наполнялся
всю
ночь.
All
right,
all
right
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
I've
been
sippin'
on
sunlight
Я
поглощал
солнечный
свет,
I'm
a
stargazer
Я
звездочёт.
One
way
heartbreaker
Односторонний
разбиватель
сердец.
Shake
and
baker
Взбалмошный
и
безрассудный.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Only
for
the
night
Только
на
одну
ночь.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Forget
a
day
off
Забудь
о
выходном,
Only
if
I
want
to
pay
off
Только
если
я
захочу
расплатиться.
Only
off
if
you
get
your
way
off
Только
если
ты
получишь
своё
удовольствие.
Gotta
wait
for
me
to
drop
so
you
play
off
it
Должна
подождать,
пока
я
выпущу
трек,
чтобы
ты
под
него
зажгла.
Try
to
cross
but
it
look
like
you
jaywalking
Пытаешься
перейти
дорогу,
но
похоже,
что
ты
нарушаешь
правила.
Like
you
tryna
look
like
you
come
to
this
place
often
Как
будто
ты
пытаешься
выглядеть
так,
как
будто
часто
бываешь
в
этом
месте.
I've
been
sippin'
on
whatever
you
bring
me
Я
поглощал
всё,
что
ты
мне
приносила.
Bring
me,
bring
me
Приносила,
приносила.
I've
been
sippin'
on
sunlight
Я
поглощал
солнечный
свет,
I'm
a
stargazer
Я
звездочёт.
One
way
heartbreaker
Односторонний
разбиватель
сердец.
Shake
and
baker
Взбалмошный
и
безрассудный.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Only
for
the
night
Только
на
одну
ночь.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Add
it
to
the
back
of
my
pride
Добавь
это
к
моей
гордости,
Ain't
change
none
but
the
price
Ничего
не
изменилось,
кроме
цены.
Think
about
that,
think
about
that
Подумай
об
этом,
подумай
об
этом.
She
gon'
think
about
it
when
you
pick
sides
Она
подумает
об
этом,
когда
ты
выберешь
сторону.
Independent
force,
a
hundred
fifty
more
Независимая
сила,
ещё
сто
пятьдесят.
Set
the
course,
only
got
the
course
records
Задал
курс,
имею
только
рекорды
трассы.
Take
the
score,
tell
them
to
put
some
more
on
it
Забираю
приз,
скажи
им,
чтобы
поставили
ещё.
That's
how
I
define
the
work,
I
celebrate
the
4th
on
it
Вот
как
я
определяю
работу,
я
праздную
4 июля
на
ней.
Seems
if
I
wrote
a
whole
thesis
on
leeches
Кажется,
если
бы
я
написал
целую
диссертацию
о
пиявках,
They
just
tryna
get
their
film
in
Они
бы
просто
пытались
влезть
в
кадр,
Seems
if
he
only
counts
his
blessings
when
he
sneezes
Кажется,
он
считает
свои
благословения
только
когда
чихает.
"Suns
out,
guns
out"
it's
a
metaphor
"Солнце
светит,
пушки
наготове"
- это
метафора.
I
know
a
guy,
who
know
a
guy
Я
знаю
парня,
который
знает
парня,
He
keep
that
stick
on
off
the
adhesive
Он
держит
эту
палку
на
липучке.
For
the
sake
of
this
story,
his
name
is
Stitch
Ради
этой
истории,
его
зовут
Стич.
You
all
never
cross
stitched,
you
ain't
a
seamstress
Вы
никогда
не
вышивали
крестиком,
вы
не
швея.
Only
for
the
night,
talladega
Только
на
одну
ночь,
Талладега.
Only
for
the
night
Только
на
одну
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Stiefel, Nic Donavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.