Paroles et traduction Nic D - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purpose
is
greater
than
pleasure
Цель
важнее
удовольствия,
I
feel
great
under
pressure
Под
давлением
я
чувствую
себя
прекрасно.
I
could
do
it
alone
Я
мог
бы
сделать
это
один,
But
we
do
it
better
together
Но
вместе
у
нас
получается
лучше.
That's
how
I
treat
my
endeavors
Так
я
отношусь
к
своим
начинаниям.
I
always
needed
to
learn
Мне
всегда
нужно
было
учиться,
But
never
needed
a
lecture
Но
никогда
не
нуждался
в
лекциях.
And
in
case
you
need
a
refresher
И
если
тебе
нужно
напомнить,
I've
been
on
the
east
side
Я
был
на
восточной
стороне,
Keep
tryin'
Продолжаю
стараться.
Riding
with
my
Mona
Lisa
Катаюсь
со
своей
Моной
Лизой,
Ya
see
why
Ты
видишь,
почему.
Mind
spin
like
ballerinas
Мысли
кружатся,
как
балерины.
Got
it
feeling
like
a
free
style
Создает
ощущение
фристайла.
I've
been
on
the
go
Я
был
в
движении.
How
could
they
not
know?
Как
они
могли
не
знать?
I
spent
six
hundred
thousand
minutes
on
it
Я
потратил
на
это
шестьсот
тысяч
минут,
I
been
through
the
gauntlet
Я
прошел
через
испытания.
I've
felt
unloved
and
unimportant
Я
чувствовал
себя
нелюбимым
и
незначительным.
An
array
an
assortment
of
feelings
Целый
набор,
ассортимент
чувств.
I've
had
people
break
my
heart
and
deny
they
involvement
Люди
разбивали
мне
сердце
и
отрицали
свою
причастность.
I've
had
days
feel
the
longest
and
nights
the
darkest
Бывали
дни,
которые
казались
самыми
длинными,
а
ночи
— самыми
темными.
I've
had
greats
tell
me
that
I'm
the
rawest
Великие
говорили
мне,
что
я
самый
настоящий.
I've
had
verses
feel
like
the
middle
of
august
Были
куплеты,
которые
ощущались
как
середина
августа.
I've
been
in
rooms
filled
with
greatness
and
you
just
try
to
absorb
it
Я
бывал
в
комнатах,
полных
величия,
и
ты
просто
пытаешься
все
впитать.
I
know
people
who
truly
believe
being
fake
is
important
But
what
they're
chasing
is
morbid
Я
знаю
людей,
которые
искренне
верят,
что
быть
фальшивым
— важно,
но
то,
к
чему
они
стремятся,
— болезненно.
I
get
it
your
place
is
enormous,
flex
if
you
wish
Я
понимаю,
твое
место
огромно,
хвастайся,
если
хочешь.
I
wish
I
could
get
a
paid
endorsement,
to
bless
you
with
this
Хотел
бы
я
получить
оплачиваемый
контракт,
чтобы
благословить
тебя
этим.
Steady
trying
to
break
you
a
portion,
for
setting
up
tricks
Постоянно
пытаюсь
отломить
тебе
кусочек,
за
твои
уловки.
You
would
have
gotten
away
with
it
to,
but
those
meddling
kids
Тебе
бы
это
сошло
с
рук,
если
бы
не
эти
надоедливые
детишки.
I've
been
on
the
east
side
Я
был
на
восточной
стороне,
Keep
tryin'
Продолжаю
стараться.
Riding
with
my
Mona
Lisa
Катаюсь
со
своей
Моной
Лизой,
Ya
see
why
Ты
видишь,
почему.
Mind
spin
like
ballerinas
Мысли
кружатся,
как
балерины.
Got
it
feeling
like
a
free
style
Создает
ощущение
фристайла.
I've
been
on
the
go
Я
был
в
движении.
How
could
they
not
know?
Как
они
могли
не
знать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Donovan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.