Paroles et traduction Nic Steez - 1000 Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
won't
care
until
you're
dead
Им
будет
все
равно,
пока
ты
не
умрешь,
Shit
atleast
that's
what
I
read
Черт,
по
крайней
мере,
это
то,
что
я
читал.
All
these
thoughts
inside
my
head
Все
эти
мысли
в
моей
голове
Might
get
blown
out
with
the
lead
Могут
вылететь
вместе
с
пулей.
These
days
all
I
see
is
red
В
эти
дни
я
вижу
только
красный.
Tell
me
what's
that
shit
you
said
Скажи
мне,
что
это
за
чушь
ты
несешь?
I
stay
hungry
but
I'm
fed
Я
голоден,
но
сыт.
Keep
it
going
by
a
thread
Держусь
на
волоске.
Cause
I
know
I'm
coming
different
Потому
что
я
знаю,
что
иду
другим
путем,
Bitch
I'm
here
to
make
a
killin
Сука,
я
здесь,
чтобы
сорвать
куш.
Now
I
do
it
and
it's
thrillin
Теперь
я
делаю
это,
и
это
захватывающе.
Shit
I
love
to
be
the
villain
Черт,
я
люблю
быть
злодеем.
And
I'm
fine
wit
it
И
я
в
порядке
с
этим.
Stayin
true
is
my
mission
Оставаться
верным
– моя
миссия.
If
they
press
then
I'm
swingin
Если
они
нападут,
я
буду
драться.
If
I
die
I'll
die
sinnin
Если
я
умру,
то
умру
во
грехе.
Watch
me
step
up
to
the
scene
Смотри,
как
я
выхожу
на
сцену,
Imma
fiend
wit
a
dream
Я
одержимый
мечтой.
Kinda
mean
coming
clean
Довольно
жестоко
говорить
начистоту,
You
might
hate
it
but
I'm
me
Ты
можешь
ненавидеть
это,
но
это
я.
You
might
hate
it
but
I'm
me
Ты
можешь
ненавидеть
это,
но
это
я.
You
might
hate
it
but
I'm
me
Ты
можешь
ненавидеть
это,
но
это
я.
I'm
that
racecar
drivin
Я
тот
самый
гонщик,
Big
step
strivin
Делающий
большие
шаги,
Cut
deep
divin
Ныряющий
глубоко,
Never
hidin
Никогда
не
прячущийся,
Always
ridin
Всегда
в
седле,
With
the
fighting
Сражающийся,
Cause
I
hate
the
silence
Потому
что
я
ненавижу
тишину.
It
sounds
better
when
you
turn
it
up
huh
Звучит
лучше,
когда
делаешь
погромче,
а?
Play
whatever
I
don't
give
a
fuck
Включай
что
угодно,
мне
все
равно.
Do
it
til
I
die
Буду
делать
это
до
самой
смерти,
No
surprise
Без
удивления.
Lookin
fly
Выгляжу
круто,
Askin
why
Спрашиваешь,
почему?
I'm
the
thunder
in
the
sky
Я
– гром
среди
ясного
неба.
Hear
the
boom
Слышишь
грохот?
Shake
the
room
Трясется
вся
комната,
Imma
take
what's
overdue
bitch
Я
заберу
то,
что
мне
давно
причитается,
сука.
Imma
take
what's
overdue
Я
заберу
то,
что
мне
давно
причитается.
Imma
take
what's
overdue
Я
заберу
то,
что
мне
давно
причитается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nic Steez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.