Niccolò Fabi - A prescindere da me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niccolò Fabi - A prescindere da me




A prescindere da me
Независимо от меня
La strada si fa stretta
Дорога становится уже
Ed è più stretta ad ogni giro di lancette
И все уже с каждым поворотом стрелок
Perché estuario e non un delta
Потому что это устье, а не дельта
Questa strada alla fine non da scelta
Эта дорога в конце не дает выбора
Alla fine non c'è scelta
В конце нет выбора
E l'itinerario umano non prevede alcun ritorno
И человеческий маршрут не предусматривает возврата
Ma un'andata, un anno come un giorno, solo sabbia colorata
Лишь путь вперед, год как день, только цветной песок
Nell'ampolla sottostante della mia clessidra
В нижней колбе моих песочных часов
Il tempo non si sfida
Время не бросают вызов
Il tempo non si sfida
Время не бросают вызов
Tu muoviti per sempre pigramente
Ты двигаешься вечно лениво
Si muore nel rigore
Умирают в строгости
Nel movimento assente
В отсутствии движения
Mel pensiero senza amore
В мысли без любви
E io è di questo che ho paura
И именно этого я боюсь
Perché quando mi fermo
Потому что, когда я останавливаюсь
È arrivata la mia ora
Наступает мой час
Non è finita, non è finita
Это не конец, это не конец
Può sembrare, ma la vita non è finita
Может казаться, но жизнь не закончена
Basta avere una memoria ed una prospettiva
Достаточно иметь память и перспективу
A prescindere dal tempo
Независимо от времени
Non è finita, non è finita
Это не конец, это не конец
Nonostante tutto il male, non è finita
Несмотря на все беды, это не конец
Fino a quando ho una memoria ed una prospettiva
Пока у меня есть память и перспектива
A prescindere dal tempo
Независимо от времени
A prescindere da tutto
Независимо от всего
A prescindere da me
Независимо от меня
Chi tace non è vero che acconsente
Кто молчит, не обязательно соглашается
Solamente che il rifiuto non sempre trova le parole
Просто отказ не всегда находит слова
Anche io modestamente non capisco, ma resisto
Я тоже, по своему скромному разумению, не понимаю, но сопротивляюсь
E ammutolisco dal disgusto
И немею от отвращения
Ma cosa centrerò mai io con tutto questo
Но какое отношение я имею ко всему этому
Cosa centrerò mai io con tutto questo
Какое отношение я имею ко всему этому
Comandanti, fateci il piacere
Командиры, сделайте нам одолжение
Se prendete decisioni decisive sulle nostre vite
Если вы принимаете решающие решения о наших жизнях
Fatelo soltanto nel momento successivo a un vostro orgasmo
Делайте это только после того, как испытаете оргазм
Grazie a quell'attimo di pace
Благодаря этому мгновению покоя
Avremmo un mondo senza rabbia
У нас был бы мир без злобы
Un mondo senza guerra
Мир без войны
Non è finita, non è finita
Это не конец, это не конец
Può sembrare, ma la vita non è finita
Может казаться, но жизнь не закончена
Basta avere una memoria ed una prospettiva
Достаточно иметь память и перспективу
A prescindere dal tempo
Независимо от времени
Non è finita, non è finita
Это не конец, это не конец
Nonostante tutto il male, non è finita
Несмотря на все беды, это не конец
Fino a quando ho una memoria ed una prospettiva
Пока у меня есть память и перспектива
A prescindere dal tempo
Независимо от времени
A prescindere da tutto
Независимо от всего
A prescindere da me
Независимо от меня
A prescindere da me
Независимо от меня
A prescindere da me
Независимо от меня





Writer(s): Alessandro Bavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.