Niccolò Fabi - Aliante - traduction des paroles en anglais

Aliante - Niccolò Fabitraduction en anglais




Aliante
Glider
Ho avuto un sogno già sognato
I had a dream I had already dreamt
Alla fine di ogni notte
At the end of every night
Un luogo e un tempo già abitato
A place and time already inhabited
Che il risveglio porta via
That awakening takes away
Poi si impara un metro al giorno
Then you learn a meter a day
Per chilometri di errori
For kilometers of mistakes
Che ogni strada sceglie il suo ritorno
That every road chooses its return
Così ho scelto anch'io la mia
So I chose mine too
Cielo sopra, cielo avanti e cielo intorno
Heaven above, heaven ahead and heaven around
E sotto, le case piccole del mondo
And below, the small houses of the world
Primo l'orizzonte
First the horizon
Tu il secondo incontro
You the second encounter
Le mie ali, il tuo volo lento
My wings, your slow flight
Abbiamo avuto amore e amore abbiamo dato
We have had love and love we have given
Ti penso spesso, tu ci pensi mai?
I think of you often, do you ever think of me?
Io proseguo un volo silenzioso
I continue a silent flight
Il tuo chissà dov'è arrivato ormai
Yours, who knows where it has arrived by now
Fra un dirigibile e un aliante
Between an airship and a glider
Sopra il naso della gente
Over the noses of the people
La lontananza non è mai distanza
Distance is never distance
Fra chi ti ascolta e chi non sente
Between those who listen and those who do not hear
Amico mio non dire niente
My friend, don't say anything
Saperti in volo resta più importante
Knowing you are flying is more important
E adesso ogni motore sia spento
And now every engine is off
E l'unico rumore sia vento
And the only noise is wind
Cielo sopra, cielo avanti e cielo intorno
Heaven above, heaven ahead and heaven around
E sotto, la notte che diventa giorno
And below, the night that becomes day
La differenza spesso ci sorprende
The difference often surprises us
Della paura si ha paura sempre
We are always afraid of fear
Il coraggio trova la sua strada
Courage finds its way
Mentre il dubbio invece non lo fa
While doubt does not
E tu lo sai che poi comunque vada
And you know that no matter what happens
Solo chi vola non precipita, oh-oh
Only those who fly do not fall, oh-oh
Fra un dirigibile e un aliante
Between an airship and a glider
Sopra il naso della gente
Over the noses of the people
La lontananza non è mai distanza
Distance is never distance
Fra chi ti ascolta e chi non sente
Between those who listen and those who do not hear
Amico mio non dire niente
My friend, don't say anything
Saperti in volo resta più importante
Knowing you are flying is more important
E adesso ogni motore sia spento
And now every engine is off
E l'unico rumore sia vento
And the only noise is wind
Fra un dirigibile e un aliante
Between an airship and a glider
Sopra il naso della gente
Over the noses of the people
La lontananza non è mai distanza
Distance is never distance
Fra chi ti ascolta e chi non sente
Between those who listen and those who do not hear
Amico mio non dire niente
My friend, don't say anything
Saperti in volo resta più importante
Knowing you are flying is more important





Writer(s): Niccolo Fabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.