Paroles et traduction Niccolò Fabi - Dica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani
nelle
tasche
e
un
chiodo
nella
mente
Hands
in
pockets
and
a
nail
in
my
mind
Esco
fuori
per
vedere
un
po'
di
gente
I
go
out
to
see
some
people
Mi
manca
l'equilibrio
e
mi
appoggio
a
una
vettura
I
lose
my
balance
and
lean
on
a
car
Esce
il
proprietario
con
la
faccia
tesa,
scura
The
owner
comes
out
with
a
tense,
dark
face
Mi
dice,
"Dica",
e
non
si
dice
mai
dica
senza
un
perché
He
says
to
me,
"Tip,"
and
you
never
say
tip
without
a
reason
Ma
mica
avrà
capito
che
mi
sono
perso
per
te
But
he
won't
have
understood
that
I've
lost
myself
for
you
Cerco
di
spiegargli
che
la
vita
a
volte
è
dura
I
try
to
explain
to
him
that
life
is
sometimes
hard
Che
ci
sono
dei
momenti
dove
tutto
fa
paura
That
there
are
moments
when
everything
is
scary
Ti
senti
vuoto
e
solo
nel
grigiore
esistenziale
You
feel
empty
and
alone
in
the
existential
grayness
Hai
bisogno
di
un
sostegno
economico
e
morale
You
need
financial
and
moral
support
Ma
dire
"Dica",
è
un
po'
una
cortesia
detta
senza
umiltà
But
to
say
"Tip,"
is
a
bit
of
a
courtesy
said
without
humility
Non
sarà
mica
il
solito
problema
della
formalità
It
won't
be
the
usual
problem
of
formality
"Dica",
e
non
si
dice
mai
dica
senza
un
perché
"Tip,"
and
you
never
say
tip
without
a
reason
"Dica",
e
chi
ti
dice
dica
non
si
fida
di
te
"Tip,"
and
whoever
tells
you
tip
doesn't
trust
you
Ritorno
dal
mio
giro
e
ti
trovo
sotto
casa
I
come
back
from
my
trip
and
find
you
outside
the
house
Mi
domandi
come
sto,
ti
dico
come
vuoi
che
vada
You
ask
me
how
I
am,
I
tell
you
how
I
want
it
to
be
Non
puoi
darmi
più
il
tuo
amore,
ma
pretendi
You
can't
give
me
your
love
anymore,
but
you
expect
Di
restare
una
mia
amica
per
sempre
To
remain
a
friend
of
mine
forever
"Dica",
e
non
si
dice
mai
dica
senza
un
perché
"Tip,"
and
you
never
say
tip
without
a
reason
Ma
mica
avrai
pensato
che
sia
un
altro
pezzo
per
te
But
you
wouldn't
have
thought
it
was
another
piece
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Sinigallia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.