Paroles et traduction Niccolò Fabi - Le Cose Che Non Abbiamo Detto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Cose Che Non Abbiamo Detto
Things We Never Said
Verrano
a
cercarci
a
disturbarci
il
sonno
They
will
come
looking
for
us
to
disturb
our
sleep
Ad
oscurare
il
nostro
giorno
To
darken
our
day
Come
una
fitta
improvvisa
sotto
il
costato
Like
a
sudden
sharp
pain
under
the
ribs
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
che
abbiamo
ignorato
That
we
never
said,
that
we
have
ignored
Verrano
a
cercarci
a
disturbarci
il
sonno
They
will
come
looking
for
us
to
disturb
our
sleep
Ad
oscurare
il
nostro
giorno
To
darken
our
day
Come
una
fitta
improvvisa
sotto
il
costato
Like
a
sudden
sharp
pain
under
the
ribs
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
che
abbiamo
ignorato
That
we
never
said,
that
we
have
ignored
Hai
fatto
quello
che
era
giusto
in
quel
momento
You
did
what
was
right
at
that
time
Sei
andato
avanti
per
dimenticare
tutto
You
went
on
to
forget
everything
Per
troppo
tempo
non
hai
più
pensato
a
niente
For
too
long
you
thought
of
nothing
Lasciando
che
a
gridare
fosse
il
tuo
rimorso
Letting
your
remorse
cry
out
Ma
non
è
poi
così
non
va
poi
così
But
it's
not
that
way
at
all,
it's
not
that
way
at
all
Se
lo
vorrai
lo
capirai
e
non
sarà
tardi
If
you
want
to,
you'll
understand,
and
it
won't
be
too
late
Nessun
segreto
può
durare
troppo
a
lungo
No
secret
can
last
too
long
Verrano
a
cercarci
a
disturbarci
il
sonno
They
will
come
looking
for
us
to
disturb
our
sleep
Ad
oscurare
il
nostro
giorno
To
darken
our
day
Come
una
fitta
improvvisa
sotto
il
costato
Like
a
sudden
sharp
pain
under
the
ribs
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
e
abbiamo
ignorato
That
we
never
said
that
we
have
ignored
Per
ogni
volta
in
cui
l′amore
si
è
nascosto
For
every
time
that
love
has
hidden
O
quando
l'hai
trovato
eppure
non
l′hai
detto
Or
when
you
found
it
but
still
didn't
tell
Per
tutte
le
parole
che
volevi
urlargli
in
faccia
For
all
the
words
you
wanted
to
shout
in
their
face
Che
a
forza
di
pensare
ti
son
rimaste
in
testa
That
stayed
in
your
head
from
thinking
too
much
Ma
non
è
poi
così
non
va
poi
così
But
it's
not
that
way
at
all,
it's
not
that
way
at
all
Se
lo
vorrai
tu
lo
capirai
e
non
sarà
tardi
If
you
want
to,
you'll
understand,
and
it
won't
be
too
late
Nessun
silenzio
può
durare
troppo
a
lungo
No
silence
can
last
too
long
Verrano
a
cercarci
a
disturbarci
il
sonno
They
will
come
looking
for
us
to
disturb
our
sleep
Ad
oscurare
il
nostro
giorno
To
darken
our
day
Come
una
fitta
improvvisa
sotto
il
costato
Like
a
sudden
sharp
pain
under
the
ribs
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
e
abbiamo
ignorato
That
we
never
said
that
we
have
ignored
Verrano
a
cercarci
a
disturbarci
il
sonno
They
will
come
looking
for
us
to
disturb
our
sleep
Ad
oscurare
il
nostro
giorno
To
darken
our
day
Come
una
fitta
improvvisa
sotto
il
costato
Like
a
sudden
sharp
pain
under
the
ribs
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
e
abbiamo
ignorato
That
we
never
said
that
we
have
ignored
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
e
abbiamo
ignorato
That
we
never
said
that
we
have
ignored
Le
cose
che
abbiamo
ignorato
The
things
we
have
ignored
Che
non
abbiamo
detto
e
abbiamo
ignorato
That
we
never
said
that
we
have
ignored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolo' Fabi
Album
Ecco
date de sortie
09-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.