Nice & Smooth - Early to Rise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nice & Smooth - Early to Rise




[Smooth Bee] Aiyyo Greg Nice, what time is it?
[Гладкая пчела] Эй, Грег славный, который час?
[G.N.] Early to rise
[G. N.] рано вставать.
[S.B.] We gotta get paid
[S. B.] Мы должны получить деньги.
[G.N.] Early to bed
[G. N.] рано ложиться спать.
[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[S. B.] йоу, йоу, нам нужно потрахаться.
[G.N.] I think it's time for us
[G. N.] Я думаю, нам пора.
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
то, и другое] чтобы сделать из наших голов свежие рифмы.
[Greg Nice]
[Greg Nice]
Early mornin, break of dawn'n
Раннее утро, рассвет.
At the hotel, we be yawnin
В отеле мы будем зевать.
Take off your clothes, take off mine
Сними свою одежду, сними мою.
Sun is shinin I'm feelin fine
Солнце светит я чувствую себя прекрасно
Stop it booty I don't want to do the do
Прекрати, попка, я не хочу этого делать.
But I want the breakfast menu
Но я хочу меню завтрака.
C'mon, give me a big be -B.L.T.
Давай, дай мне большой Би-би-Эл-ти.
C'mon, give me a glass of vitamin see
Давай, дай мне стакан витамина.
Toast with butter, not a cover
Тост с маслом, а не с крышкой.
If you burn it I'll want a-nother
Если ты сожжешь его, я захочу другого.
Because I'm choosy and I'm small
Потому что я разборчивый и маленький.
I'm like Cinderella at the ball
Я как Золушка на балу.
I throw my hands, up in the air
Я вскидываю руки вверх.
I got the juice you never com-pare
У меня есть сок, который ты никогда не получишь.
Ladies shake your derriere
Дамы, встряхните задом!
Homeboy, this ain't a fashion fair
Парень, это не ярмарка моды.
Who's that booty over there?
Что это за попка там?
Whattup baby, what's your name?
Как тебя зовут, детка?
You oughta be in pictures, you know what I'm sayin?
Ты должен быть на фотографиях, понимаешь, о чем я?
[G.N.] Early to rise
[G. N.] рано вставать.
[S.B.] Yo, we gotta get paid
[S. B.] Йоу, нам нужно заплатить.
[G.N.] c'mon early to bed
[G. N.] давай пораньше спать.
[S.B.] We gotta get laid
[S. B.] нам нужно потрахаться.
[G.N.] I think it's time for us
[G. N.] Я думаю, нам пора.
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
то, и другое] чтобы сделать из наших голов свежие рифмы.
[Smooth Bee]
[Гладкая Пчела]
Rap czar, superstar
Рэп-царь, суперзвезда
No limitation in my life and I'm known to go far
В моей жизни нет ограничений, и я, как известно, далеко иду.
Live in the Bronx upon a street called Marion
Живу в Бронксе на улице под названием Мэрион.
Girls on the block call me a black Blake Carrington
Девчонки в квартале называют меня черным Блейком Каррингтоном.
Handsome as hell, I dress real swell
Чертовски красивый, я одеваюсь очень шикарно.
By the tone of my voice maybe you can tell that I
Может быть, по тону моего голоса вы поймете, что я ...
Shampoo with Prell and live life well
Шампунь с Prell и живи хорошо
When I pass you on the street it's lack of failure smell
Когда я прохожу мимо тебя на улице, это запах неудачи.
I'm gonna let you know that I'm divine competition
Я дам тебе знать, что я-божественное соревнование.
When I give a show don't front just pay admission
Когда я даю шоу не выставляйтесь вперед просто оплатите вход
To see, the greatest rapper that will ever perform
Чтобы увидеть величайшего рэпера, который когда-либо выступал.
Cause this is, a rap attack not a quiet storm
Потому что это рэп-атака, а не тихий шторм.
Went downtown to meet my girl
Поехал в центр, чтобы встретиться со своей девушкой.
Light brown dimples and natural curls
Светло-коричневые ямочки на щеках и натуральные кудри.
Got to her school, what did I see?
Добрался до ее школы, что я увидел?
Some onionhead brother tryin to talk to my G
Какой то онионхед братец пытается поговорить с моим гангстером
I said, "I beg your pardon, no need for alarm
Я сказал: "Прошу прощения, не нужно тревожиться.
But I am the man with finesse and charm"
Но я человек с изяществом и шармом.
A man of good nature no quiver or qualm
Человек добродушный, без дрожи и сомнений.
Didn't want to have to do the boy no bodily harm
Я не хотел причинять мальчику никаких телесных повреждений.
Told him Silvie is the girl that I came to pick up
Я сказал ему, что Сильви-это та девушка, которую я пришел забрать.
And if he kept talkin to her he'd be pressin his luck
И если бы он продолжал говорить с ней он бы испытал свою удачу
He said, "I'm sorry Smooth Bee, I didn't recognize
Он сказал: "Прости, гладкая Пчелка, я не узнал тебя.
Didn't recollect nor did I realize
Я не вспомнил и не понял,
That she was your girl, but it's no surprise
что она была твоей девушкой, но это неудивительно.
Cause when it comes to cutiepies you win first prize"
Потому что когда дело доходит до милашек ты выигрываешь первый приз"
So I thanked for the compliment then stepped off
Я поблагодарил за комплимент и вышел.
Grabbed my girl, and jumped in my ride and broke North
Схватил мою девушку, запрыгнул в машину и помчался на север.
Took her uptown so we could make love
Мы отвезли ее в город, чтобы заняться любовью.
Cause while she's in school I'm all she thinks of
Потому что пока она в школе, она думает только обо мне.
Smooth Bee, the only MC
Гладкая пчела, единственный MC
That's guaranteed to be free cause I possess the key, c'mon
Это гарантированно будет бесплатно, потому что у меня есть ключ, давай же
[G.N.] Early to rise
[G. N.] рано вставать.
[S.B.] We gotta get paid
[S. B.] Мы должны получить деньги.
[G.N.] c'mon early to bed
[G. N.] давай пораньше спать.
[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[S. B.] йоу, йоу, нам нужно потрахаться.
[G.N.] I think it's time for us
[G. N.] Я думаю, нам пора.
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
то, и другое] чтобы сделать из наших голов свежие рифмы.





Writer(s): Daryl Barnes Greg Mays


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.