Paroles et traduction Nice & Smooth - Gold
G-O-L-D
gold
and
I've
been
told
Г-О-Л-Д
золото,
и
мне
говорили
It's
too
hot
to
hold
you
can
get
it
sold
Он
слишком
горячий,
чтобы
держать
его
в
руках,
ты
можешь
продать
его.
In
the
summer
heat
in
the
winter
cold
Летом
жара
зимой
холод
Fourteen
karat
gold
won't
mold,
now
Четырнадцатикратное
золото
не
плесневеет.
Bust
the
sketch
that
I'm
about
to
tell
Уничтожь
набросок,
который
я
собираюсь
рассказать.
I
saw
a
dookie
rope
downtown
on
sale
Я
видел
на
распродаже
в
центре
города
веревку
от
Дуки
Was
it
Wall
Street
or
was
it
Canal?
Это
была
Уолл-Стрит
или
канал?
Anyway
I'm
steppin
out
in
style
Как
бы
то
ни
было,
я
выхожу
с
шиком.
Yo
fellas
there's
a
treasure
trunk
(where?)
Up
in
the
attic
Эй,
ребята,
на
чердаке
есть
сундук
с
сокровищами
(где?)
(You
mean
Johnson-ohnson-on?)No-no-no-no,
twenty-four
karat
(Ты
имеешь
в
виду
Джонсон-он?)Нет-нет-нет-нет,
двадцать
четыре
карата.
(How
we
get
it?)What
you
mean
we?(Aiyyo
man
you
changed)
(Как
мы
это
получаем?)что
значит
"мы"?
(Айййо,
парень,
ты
изменился)
But
around
my
neck,
I
got
the
rope
chain
Но
на
шее
у
меня
веревочная
цепь.
It's
Greg
Nice
and
I'm
gonna
go
far
Это
Грег
славный
и
я
далеко
пойду
I
get
my
hair
cut,
at
the
Superstar
Я
стригусь
в
"суперзвезде".
We're
talkin
bout
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
Мы
говорим
о
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
[Smooth
Bee]
[Гладкая
Пчела]
G-O-L-D
gold
I'm
twenty-two
years
old
G-O-L-D
gold
мне
двадцать
два
года.
And
uhh,
I
never
fold,
I'm
livin
my
role
И
э-э-э,
я
никогда
не
сдаюсь,
я
живу
своей
ролью.
As
a
diplomat,
and
my
pockets
are
fat
Я
дипломат,
и
у
меня
толстые
карманы.
My
rings
are
eighteen
karat
skeezer,
and
it's
like
that
Мои
кольца
стоят
восемнадцать
карат,
и
это
так.
Went
to
the
jeweler,
had
a
fifty
G
budget
Пошел
к
ювелиру,
получил
бюджет
в
пятьдесят
грамм.
Bought
a
turkish
rope,
a
medallion
made
of
nuggets
Купил
турецкую
веревку,
медальон
из
самородков.
You
can
look,
you
can
touch
it,
but
don't
smudge
it
Можешь
смотреть,
можешь
трогать,
но
не
размазывай.
Milky,
milky,
I'm
so
silky
Молочный,
молочный,
я
такая
шелковистая.
I
met
this
cutie
and
her
name
was
Judy
Я
встретил
эту
милашку,
и
ее
звали
Джуди.
Judy
was
top
choice,
had
golden
brown
eyes
Джуди
была
лучшим
выбором,
у
нее
были
золотисто-карие
глаза.
Def
lips,
and
fly
thighs
Ловкие
губы
и
крутые
бедра
Jet
black
hair,
her
complexion
clear
Черные
как
смоль
волосы,
чистый
цвет
лица.
And
her
derriere,
had
savoire-faire
И
ее
задница
имела
savoire-faire.
Big
gold
teeth
in
her
mouth
Большие
золотые
зубы
во
рту.
Mmmmmmmm
- Judy
was
from
down
South
Мммммммм-Джуди
была
с
юга.
She
had
a
warm
heart,
that
could
get
real
cold
У
нее
было
теплое
сердце,
которое
могло
стать
по-настоящему
холодным.
Judy
was
all
about,
G-O-L-D
gold
Джуди
была
вся
в
золоте.
Now,
Teddy
Ted,
and
I
must
prevail
Теперь
Тедди
Тед,
и
я
должен
одержать
верх.
I
buy
my
gold
by
the
pennyweight
scale
Я
покупаю
свое
золото
по
весам
Пенни.
On
Thursday
I
got
a
check
in
the
mail
В
четверг
я
получил
по
почте
чек.
I
bought
a
solid
gold
500
S-E-L
Я
купил
твердое
золото
500
S-E-L
I
tour
the
world,
my
fortune
untold
Я
путешествую
по
миру,
мое
состояние
неисчислимо.
On
the
wheels
of
steel,
sportin
dookie
gold
На
стальных
колесах
спортин
Дуки
Голд
[Nice
& Smooth]
[Красиво
И
Гладко]
We're
talkin
bout
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
Мы
говорим
о
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
Г-О-Л-Д
We
like
real
gold,
patent
seal
gold
Мы
любим
настоящее
золото,
патентованное
золото.
(Not
like
some
gold)
which
is
slum
gold
(Не
как
какое-то
золото),
которое
является
золотом
трущоб
G-O-L-D
gold,
and
I've
been
told
Г-О-Л-Д-золото,
и
мне
говорили
It's
too
hot
to
hold,
you
can
get
it
sold
Он
слишком
горячий,
чтобы
держать
его
в
руках,
ты
можешь
продать
его.
June
Luv,
was
rockin
the
stupid
gold
Джун
Лав
раскачивала
свое
дурацкое
золото.
Scott
LaRock,
was
rockin
the
stupid
gold
Скотт
Ларок
раскачивал
свое
дурацкое
золото.
Red
Alert,
rocks,
stupid
gold
Красная
тревога,
камни,
дурацкое
золото
Chuck
Chillout,
rocks,
stupid
gold
Чак
чиллаут,
камни,
дурацкое
золото
And
Marl,
rocks,
stupid
gold
И
Мергель,
камни,
дурацкое
золото.
Special
K,
rocks,
stupid
gold
Особый
"к",
камни,
дурацкое
золото.
Schoolly
School,
rocks,
stupid
gold
Школьная
школа,
камни,
дурацкое
золото
Hackensack,
rocks,
stupid
gold
Хакенсак,
камни,
дурацкое
золото
(?),
rocks,
stupid
gold
(?),
камни,
дурацкое
золото
Boogie
Down
Bronx,
rocks,
stupid
gold
Буги-Даун
Бронкс,
скалы,
дурацкое
золото
Jungle
Brothers,
rocks,
stupid
gold
Братья
джунгли,
камни,
дурацкое
золото
Ultramagnetic,
rocks.
{"feels
so
good"
Ультрамагнитные
камни.
{"так
хорошо"
{"You'd
better
think!"
{"Тебе
лучше
подумать!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Mays, Daryl Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.