Nice & Smooth - Let It Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nice & Smooth - Let It Go




Let It Go
Отпусти
I think you better let it go, I think you better let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить
I think you better let it go, I think you better let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить
I think you better let it go, I think you better
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше
I think you better let it go, I think you better let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить
I think you better (let it go) I think you better let it go
Думаю, тебе лучше (отпустить) думаю, тебе лучше отпустить
I think you better let it go (let it go)
Думаю, тебе лучше отпустить (отпустить)
My heart be achin', it felt like Mike caved me in the chest
Сердце болит, будто Майк врезал мне в грудь
My girlfriend takin me through so much stress (uh)
Моя девушка подвергает меня такому стрессу (ух)
Takin me through all kind of love contest
Устраивает мне всякие любовные испытания
In my bird nest
В моем гнездышке
As a youngster, the old timer told me
Еще юнцом, старик сказал мне
Never let the worries of women, control me
Никогда не позволяй женским переживаниям контролировать меня
Think sharp, use precision
Думай остро, будь точным
Never look back when you make your decision
Никогда не оглядывайся, когда принял решение
I took you out, to see the Island
Я катал тебя по острову
Drop top style, profilin'
Стильно, с открытым верхом, выпендриваясь
When I had it, you knew you got it
Когда у меня было, ты знала, что получила свое
Now I don't, so what about it?
Теперь у меня нет, ну и что с того?
Are you down with me? I doubt it
Ты со мной? Сомневаюсь
Relationship re-routed
Отношениям пришел конец
I think I better let it go, I think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить
I think I better let it go, I think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить
I think I better let it go, think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить
I think I better let it go, I think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить
I think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить
Is love really blind?
Любовь действительно слепа?
Or do we fail to see when it sneaks from behind?
Или мы не видим, когда она подкрадывается сзади?
I know a player nearly lost his mind
Я знаю игрока, который чуть не сошел с ума
Felt his main girl was freakin', but couldn't catch her
Чувствовал, что его главная девушка чудит, но не мог ее поймать
One day, while coolin' with the crew
Однажды, отдыхая с компанией
There she was swingin' low, in Club Esso
Он увидел ее отжигающей в клубе "Эссо"
He called me up said Smooth now I know
Он позвонил мне и сказал: "Смуз, теперь я знаю"
Tell me what to do, I told him let it go
Скажи мне, что делать, я сказал ему: "Отпусти"
I think you better let it go, I think you better let it go, let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить, отпустить
I think you better let it go, I think you better let it go, let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить, отпустить
I think you better let it go, I think you better let it go, let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить, отпустить
I think you better let it go, I think you better let it go, let it go
Думаю, тебе лучше отпустить, думаю, тебе лучше отпустить, отпустить
Nerve of you!
Вот наглость!
Beatin' 'em kids
Бьешь детей
Nervous breakdown, flipped yo' lid
Нервный срыв, сорвалась с катушек
Hittin' the pipe, look what'chu done did
Куришь травку, посмотри, что ты наделала
Failed to realize we all been kids
Забыла, что все мы были детьми
Tired of the baby screamin'
Устала от криков ребенка
Tired of the baby's cryin', boyfriend lyin'
Устала от детского плача, лжи парня
Reach deep inside girlfriend and keep tryin'
Загляни глубоко в себя, подруга, и продолжай пытаться
Stop kids from dying (I think I better let it go)
Останови детскую смертность (Думаю, мне лучше отпустить)
Stop kids from dying (I think I better let it go)
Останови детскую смертность (Думаю, мне лучше отпустить)
Stop kids from dying (I think I better let it go)
Останови детскую смертность (Думаю, мне лучше отпустить)
Stop kids from (I think I better let it go)
Останови детскую (Думаю, мне лучше отпустить)
I think I better let it go, let it go
Думаю, мне лучше отпустить, отпустить
I think I better let it go, I think I better let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить
I think I better let it go, I think I better let it go, let it go
Думаю, мне лучше отпустить, думаю, мне лучше отпустить, отпустить





Writer(s): Cecil Womack, Christopher Brian Stokes, Gip Noble, Juanita Carter, Linda Womack, Zek Zekkariyas, Zeriiya Azekkariyas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.