Paroles et traduction Nice & Smooth - Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить
I
think
you
better
(let
it
go)
I
think
you
better
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
(отпустить)
думаю,
тебе
лучше
отпустить
I
think
you
better
let
it
go
(let
it
go)
Думаю,
тебе
лучше
отпустить
(отпустить)
My
heart
be
achin',
it
felt
like
Mike
caved
me
in
the
chest
Сердце
болит,
будто
Майк
врезал
мне
в
грудь
My
girlfriend
takin
me
through
so
much
stress
(uh)
Моя
девушка
подвергает
меня
такому
стрессу
(ух)
Takin
me
through
all
kind
of
love
contest
Устраивает
мне
всякие
любовные
испытания
In
my
bird
nest
В
моем
гнездышке
As
a
youngster,
the
old
timer
told
me
Еще
юнцом,
старик
сказал
мне
Never
let
the
worries
of
women,
control
me
Никогда
не
позволяй
женским
переживаниям
контролировать
меня
Think
sharp,
use
precision
Думай
остро,
будь
точным
Never
look
back
when
you
make
your
decision
Никогда
не
оглядывайся,
когда
принял
решение
I
took
you
out,
to
see
the
Island
Я
катал
тебя
по
острову
Drop
top
style,
profilin'
Стильно,
с
открытым
верхом,
выпендриваясь
When
I
had
it,
you
knew
you
got
it
Когда
у
меня
было,
ты
знала,
что
получила
свое
Now
I
don't,
so
what
about
it?
Теперь
у
меня
нет,
ну
и
что
с
того?
Are
you
down
with
me?
I
doubt
it
Ты
со
мной?
Сомневаюсь
Relationship
re-routed
Отношениям
пришел
конец
I
think
I
better
let
it
go,
I
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить
I
think
I
better
let
it
go,
I
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить
I
think
I
better
let
it
go,
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить
I
think
I
better
let
it
go,
I
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить
I
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить
Is
love
really
blind?
Любовь
действительно
слепа?
Or
do
we
fail
to
see
when
it
sneaks
from
behind?
Или
мы
не
видим,
когда
она
подкрадывается
сзади?
I
know
a
player
nearly
lost
his
mind
Я
знаю
игрока,
который
чуть
не
сошел
с
ума
Felt
his
main
girl
was
freakin',
but
couldn't
catch
her
Чувствовал,
что
его
главная
девушка
чудит,
но
не
мог
ее
поймать
One
day,
while
coolin'
with
the
crew
Однажды,
отдыхая
с
компанией
There
she
was
swingin'
low,
in
Club
Esso
Он
увидел
ее
отжигающей
в
клубе
"Эссо"
He
called
me
up
said
Smooth
now
I
know
Он
позвонил
мне
и
сказал:
"Смуз,
теперь
я
знаю"
Tell
me
what
to
do,
I
told
him
let
it
go
Скажи
мне,
что
делать,
я
сказал
ему:
"Отпусти"
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить,
отпустить
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить,
отпустить
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить,
отпустить
I
think
you
better
let
it
go,
I
think
you
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
тебе
лучше
отпустить,
думаю,
тебе
лучше
отпустить,
отпустить
Nerve
of
you!
Вот
наглость!
Beatin'
'em
kids
Бьешь
детей
Nervous
breakdown,
flipped
yo'
lid
Нервный
срыв,
сорвалась
с
катушек
Hittin'
the
pipe,
look
what'chu
done
did
Куришь
травку,
посмотри,
что
ты
наделала
Failed
to
realize
we
all
been
kids
Забыла,
что
все
мы
были
детьми
Tired
of
the
baby
screamin'
Устала
от
криков
ребенка
Tired
of
the
baby's
cryin',
boyfriend
lyin'
Устала
от
детского
плача,
лжи
парня
Reach
deep
inside
girlfriend
and
keep
tryin'
Загляни
глубоко
в
себя,
подруга,
и
продолжай
пытаться
Stop
kids
from
dying
(I
think
I
better
let
it
go)
Останови
детскую
смертность
(Думаю,
мне
лучше
отпустить)
Stop
kids
from
dying
(I
think
I
better
let
it
go)
Останови
детскую
смертность
(Думаю,
мне
лучше
отпустить)
Stop
kids
from
dying
(I
think
I
better
let
it
go)
Останови
детскую
смертность
(Думаю,
мне
лучше
отпустить)
Stop
kids
from
(I
think
I
better
let
it
go)
Останови
детскую
(Думаю,
мне
лучше
отпустить)
I
think
I
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
отпустить
I
think
I
better
let
it
go,
I
think
I
better
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить
I
think
I
better
let
it
go,
I
think
I
better
let
it
go,
let
it
go
Думаю,
мне
лучше
отпустить,
думаю,
мне
лучше
отпустить,
отпустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecil Womack, Christopher Brian Stokes, Gip Noble, Juanita Carter, Linda Womack, Zek Zekkariyas, Zeriiya Azekkariyas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.