Nicho Hinojosa - El Breve Espacio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicho Hinojosa - El Breve Espacio




El Breve Espacio
Короткие мгновения
Todavía quedan restos de humedad
Ещё таится влаги след,
Sus olores llenan ya mi soledad
И запахи твои уже наполнили мой дом.
En la cama su silueta se dibuja
Твой силуэт на ложе мерещится,
Cual promesa de llenar
Как обещание занять
El breve espacio en que no estás
Короткие мгновения, когда тебя нет.
Todavía yo no si volverás
Ещё не знаю, возвратишься ли ты,
Nadie sabe el día siguiente lo que hará
Не ведает никто, что ждёт его,
Rompe todos mis esquemas
Сбиваешь все мои представления,
No confiesa ni una pena
Не признаёшься ни в чём,
Y no me pide nada a cambio de lo que da
Ничего не просишь взамен за то, что даёшь.
Suele ser violenta y tierna
Иной раз бурная, порой нежная,
No habla de uniones eternas
О вечных узах ты не рассуждаешь,
Mas se entrega cual si hubiera
Но отдаёшься так, как будто
Solo un día para amar
На любовь отпущен лишь один день.
No comparte una reunión
Не примыкаешь ни к какой компании,
Mas le gusta la canción
Но тебе по нраву песня,
Que comprometa su pensar
Что затрагивает твои мысли.
Todavía no pregunté: "¿te quedarás?"
Я так и не спросил: "Ты останешься?"
Temo mucho a la respuesta de un jamás
Страшусь услышать "Никогда",
La prefiero compartida antes de vaciar mi vida
Поделюсь с тобой, чем могу, прежде чем опустошить свою жизнь,
No es perfecta, mas se acerca
Ты не идеальна, но близка
A lo que yo simplemente soñé
К тому, о чём я всегда мечтал.
Suele ser violenta y tierna
Иной раз бурная, порой нежная,
No habla de uniones eternas
О вечных узах ты не рассуждаешь,
Mas se entrega cual si hubiera
Но отдаёшься так, как будто
Solo un día para amar
На любовь отпущен лишь один день.
No comparte una reunión
Не примыкаешь ни к какой компании,
Mas le gusta la canción
Но тебе по нраву песня,
Que comprometa su pensar
Что затрагивает твои мысли.
Todavía no pregunté: "¿te quedarás?"
Я так и не спросил: "Ты останешься?"
Temo mucho a la respuesta de un jamás
Страшусь услышать "Никогда",
La prefiero compartida antes de vaciar mi vida
Поделюсь с тобой, чем могу, прежде чем опустошить свою жизнь,
No es perfecta, mas se acerca
Ты не идеальна, но близка
A lo que yo simplemente soñé
К тому, о чём я всегда мечтал.





Writer(s): Milanes Arias Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.