Paroles et traduction Nicho Hinojosa - Quien Te Cantará
Quien Te Cantará
Кто тебе споёт
Ayer
pensé
decirte:
"adiós"
Вчера
я
хотел
сказать
тебе:
"Прощай"
Y
me
faltó
el
valor
Но
мне
не
хватило
смелости
Es
que
había
en
tus
ojos
tanto
amor
В
твоих
глазах
было
столько
любви
Qué
fácil
es
decir:
"adiós"
Как
легко
сказать:
"Прощай"
Que
fácil
olvidar
Как
легко
забыть
Que
difícil
será
para
los
dos
Как
трудно
будет
нам
обоим
¿Quién
te
cantará
Кто
будет
петь
тебе
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
заставит
её
звучать
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
Кто
принесёт
в
твой
дом
цвет,
Y
a
tu
lecho
calor?
А
в
твою
постель
тепло?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
¿Quién
tachará
mi
dirección
Кто
вычеркнет
мой
адрес
De
tu
libreta
azul?
Из
твоей
синей
записной
книжки?
Archivando
mi
historia
en
un
cajón
Отправив
мою
историю
в
ящик
Y
tú,
¿qué
harás
a
dónde
iras?
А
ты,
что
ты
будешь
делать,
куда
пойдёшь?
Tal
vez
me
olvidarás
Может
быть,
ты
забудешь
меня
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
И
поставишь
мою
гитару
в
угол?
¿Quién
te
cantará
Кто
будет
петь
тебе
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
заставит
её
звучать
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет?
(¿Quién
dará
a
tu
casa)
color
(Кто
принесёт
в
твой
дом)
цвет,
Y
a
tu
lecho
calor?
А
в
твою
постель
тепло?
¿Quién
te
hará...?
Кто
будет...
¿Quién
te
hará
el
amor
Кто
будет
любить
тебя,
Como
te
lo
hice
yo?
Как
любил
я?
¿Quién
te
cantará
Кто
будет
петь
тебе
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
заставит
её
звучать
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
Кто
принесёт
в
твой
дом
цвет,
Y
a
tu
lecho
calor?
А
в
твою
постель
тепло?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
¿Quién
te
hará
el
amor
como
lo
hice
yo?
Кто
будет
любить
тебя
так,
как
любил
я?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
Gracias
por...
darme
la
oportunidad
de
compartir
este
espacio
cantando
canciones
Спасибо
за...
возможность
поделиться
этим
пространством,
напевая
песни
Hermosas,
del
recuerdo
algunas,
otras
nuevas
para
ustedes
Красивые,
одни
из
воспоминаний,
другие
новые
для
вас
Algunas
mías,
otras
no,
¿qué
importa
eso?
Некоторые
мои,
другие
нет,
какая
разница?
Lo
que
importante
es
compartir
el
sentimiento
del
ser
humano
Важно
делиться
чувствами
человека
Muchas
gracias,
que
Dios
los
bendiga
y
les
dé
mucho
amor
Большое
спасибо,
да
благословит
вас
Бог
и
подарит
много
любви
Cuídense
mucho
y
nos
vemos
luego
por
acá
Берегите
себя,
и
мы
скоро
увидимся
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Album
En Vivo
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.