Paroles et traduction Nicho Hinojosa - Si Me Dejas Ahora
Si Me Dejas Ahora
Если ты покинешь меня сейчас
Si
me
dejas
ahora.
Если
ты
покинешь
меня
сейчас.
No
seré
capaz
de
sobrevivir.
Я
не
смогу
пережить
это.
Me
encadenaste
a
tu
falda.
Ты
привязала
меня
к
своей
юбке.
Y
enseñaste
a
mi
alma
a
depender
de
ti.
И
научила
мою
душу
зависеть
от
тебя.
Ataste
mi
piel
a
tu
piel.
Ты
скрепила
мою
кожу
с
твоей
кожей.
Y
tu
boca
a
mi
boca.
А
твой
рот
- с
моим
ртом.
Clavaste
tu
mente
en
la
mía
Ты
вонзила
свой
ум
в
мой.
Como
una
espada
en
la
roca.
Как
меч
в
скалу.
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo.
А
теперь
ты
покидаешь
меня,
как
будто
я.
Cualquier
cosa.
Кто-то
незначительный.
Si
me
dejas
ahora.
Если
ты
покинешь
меня
сейчас.
No
seré
capaz
de
volver
a
sentir.
Я
не
смогу
больше
чувствовать.
Me
alejaste
de
todo.
Ты
отдалила
меня
от
всего.
Y
ahora
me
dejas
que
me
hunda
en
el
lodo.
А
теперь
ты
позволяешь
мне
утонуть
в
трясине.
Me
cuesta
tanto
creer.
Мне
так
трудно
поверить,
Que
no
tengas
corazón.
Что
у
тебя
нет
сердца.
Que
yo
he
sido
en
tu
cadena
de
amor.
Что
я
был
лишь
звеном.
Tan
solo
un
eslabón.
В
цепи
твоих
возлюбленных.
Y
en
tu
escalera
un
peldaño.
А
на
твоей
лестнице.
Al
que
no
te
importa
pisar.
Ступенькой,
по
которой
ты
не
колеблясь.
Y
hacerle
daño.
Пройдешься
и
ударишь.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema.
Я
в
ловушке
стихотворных
сетей.
Eres
tú,
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena.
Ты
та,
кто
может
спасти
или
погубить
меня.
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
Ты
- лучшее
в
моем
прошлом.
Eres
tú
quien
aún
me
tiene
enamorado.
Ты
- тот,
кто
все
еще
властен
над
моим
сердцем.
Eres
tú,
solo
tú.
Ты,
и
только
ты.
Eres
tú,
solo
tú.
Ты,
и
только
ты.
Si
me
dejas
ahora.
Если
ты
покинешь
меня
сейчас.
Mi
espíritu
se
irá
tras
de
ti.
Мой
дух
отправится
вслед
за
тобой.
Cabalgará
día
y
noche.
Он
будет
скакать
днем
и
ночью.
Sintiendome
soñador
y
quijote.
Чувствуя
себя
мечтателем
и
рыцарем.
Porque
ataste
mi
piel
a
tu
piel.
Потому
что
ты
скрепила
мою
кожу
с
твоей
кожей.
Y
tu
boca
a
mi
boca.
А
твой
рот
- с
моим
ртом.
Clavaste
tu
mente
en
la
mía.
Ты
вонзила
свой
ум
в
мой.
Como
una
espada
en
la
roca.
Как
меч
в
скалу.
Y
ahora
me
dejas
como
si
fuera
yo.
А
теперь
ты
покидаешь
меня,
как
будто
я.
Cualquier
cosa.
Кто-то
незначительный.
Estoy
preso
entre
las
redes
de
un
poema.
Я
в
ловушке
стихотворных
сетей.
Eres
tú,
quien
me
puede
ayudar
o
me
condena.
Ты
та,
кто
может
спасти
или
погубить
меня.
Eres
lo
mejor
de
mi
pasado.
Ты
- лучшее
в
моем
прошлом.
Eres
tú
quien
aún
me
tiene
enamorado.
Ты
- тот,
кто
все
еще
властен
над
моим
сердцем.
Eres
tú,
solo
tú...
Ты,
и
только
ты...
Eres
tú,
solo
tú...
Ты,
и
только
ты...
By:
Juan
Carlos
Jimenez
Flores
Автор:
Хуан
Карлос
Хименес
Флорес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.