Paroles et traduction Nicholas Clean - Äkkii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tiiä
mistä
tää
ees
lähti
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
Soitit
mutten
soita
bäkkii
Ты
позвонила,
но
я
не
перезвоню
Pyöryttäää
nään
vaa
tähtii
Голова
кружится,
вижу
только
звёзды
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
En
tiiä
mistä
tää
lähti
(Jee
jee
jee)
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
(Йе,
йе,
йе)
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
Äkkii,
vuos
menny
nopeemmi
ku
fläshii
Внезапно,
год
пролетел
быстрее
вспышки
Äkkii,
tili
tyhjens
enää
1 stäkki
Внезапно,
на
счету
пусто,
осталась
лишь
одна
пачка
Äkkii,
pakko
mennä
bäkkii
Внезапно,
нужно
возвращаться
Aikaa
ku
en
lainaa,
aikaa
aikaa
ku
ei
oo
vaivaa
Времени,
как
будто
и
нет,
его
не
одолжить,
времени
нет,
как
будто
и
проблем
нет
Aikaa
damn,
sitä
tarviin
lisää
Время,
чёрт
возьми,
мне
нужно
больше
времени
Juonu
taas
etten
nää
yhtää
mitää
Я
снова
напился
так,
что
ничего
не
вижу
Frendei
tääl
nii
paljo
et
pakko
kiittää
У
меня
так
много
друзей,
что
нужно
благодарить
судьбу
Aina
tääl
vaik
aika
kiitää
Они
всегда
рядом,
даже
когда
время
летит
Näil
ilta
ajeluil
katon
sitä
mittarii
В
этих
ночных
поездках
я
смотрю
на
свой
спидометр
En
nää
tulevaisuutee,
huurus
on
nää
kiikarit
Не
вижу
будущего,
эти
бинокляры
запотели
Katon
menneisyytee
miten
sua
fiilasin
Смотрю
в
прошлое,
как
я
к
тебе
чувствовал
Ja
oon
ilone
et
ne
känni
puhelut
iggasit
И
рад,
что
ты
игнорировала
мои
пьяные
звонки
En
tiiä
mistä
tää
ees
lähti
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
Soitit
mutten
soita
bäkkii
Ты
позвонила,
но
я
не
перезвоню
Pyöryttäää
nään
vaa
tähtii
Голова
кружится,
вижу
только
звёзды
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
En
tiiä
mistä
tää
lähti
(Jee
jee
jee)
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
(Йе,
йе,
йе)
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
Onks
mu
lapsuus
ohi?
Моё
ли
детство
кончилось?
Jea
missä
moti?
Йе,
где
мотивация?
Paikka
jos
sua
kelataa
nii
se
on
koti
Если
и
есть
место,
где
тебя
всегда
ждут,
так
это
дом
Ja
täl
hetkel
mul
on
koti
ikävä
И
сейчас
я
скучаю
по
дому
Kosk
en
tiiä
kelataaks
mua
ees
missäkään
Потому
что
не
знаю,
ждут
ли
меня
где-то
ещё
Must
tuntuu
et
ahistus
on
mun
keho
isäntä
Такое
чувство,
что
тревога
стала
хозяином
моего
тела
Sitä
on
nii
vitusti
mun
sisällä
Она
так
сильно
во
мне
Ja
siihe
päälle
paska
maine
И
вдобавок
ко
всему
- дерьмовая
репутация
Mun
vanhast
vaiheest
Из-за
моего
прошлого
Ku
olin
aika
laimee
Когда
я
был
таким
придурком
Silti
tuntuu
et
pilaan
aina
kaiken
И
всё
равно
кажется,
что
я
всегда
всё
порчу
Sen
takii
ku
kuulen
mun
oman
nimen
Поэтому,
когда
слышу
своё
имя
En
haluu
enää
olla
yhtää
ines
Не
хочу
больше
ни
с
кем
встречатиться
Vaa
lähtee
kikee,
iha
ite,
vaikken
tiiä
minne
А
хочу
просто
уйти,
совсем
один,
даже
не
знаю
куда
Nii
lähen
sinne,
10
vuot
enää
täs
tulee
kiire
Так
что
я
уйду,
осталось
10
лет,
нужно
спешить
En
tiiä
mistä
tää
ees
lähti
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
Soitit
mutten
soita
bäkkii
Ты
позвонила,
но
я
не
перезвоню
Pyöryttäää
nään
vaa
tähtii
Голова
кружится,
вижу
только
звёзды
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
En
tiiä
mistä
tää
lähti
(Jee
jee
jee)
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
(Йе,
йе,
йе)
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
En
tiiä
mistä
tää
ees
lähti
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
Soitit
mutten
soita
bäkkii
Ты
позвонила,
но
я
не
перезвоню
Pyöryttäää
nään
vaa
tähtii
Голова
кружится,
вижу
только
звёзды
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
En
tiiä
mistä
tää
lähti
(Jee
jee
jee)
Даже
не
знаю,
с
чего
всё
это
началось
(Йе,
йе,
йе)
Ei
täl
oo
välii
ku
ollaa
kännis
Уже
не
важно,
пьяны
мы
или
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Simpson
Album
PARACOSM
date de sortie
17-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.