Nicholas Allbrook - Blanket 3072 - traduction des paroles en allemand

Blanket 3072 - Nicholas Allbrooktraduction en allemand




Blanket 3072
Decke 3072
Five whole months in love we lay
Fünf ganze Monate lagen wir verliebt
Beneath the Hebrides, on the bay,
Unter den Hebriden, an der Bucht,
That was what i was thinking of
Daran dachte ich
But i'm still adverse to love
Aber ich bin immer noch abgeneigt der Liebe
When you see yourself die on a flickering screen,
Wenn du dich auf einem flackernden Bildschirm sterben siehst,
On a shit TV,
Auf einem Scheißfernseher,
You must've missed the scene.
Dann musst du die Szene verpasst haben.
This show's no fun anymore,
Diese Show macht keinen Spaß mehr,
Turn on the fan open the door
Mach den Ventilator an, öffne die Tür
It's thirty-two degrees at night
Es sind zweiunddreißig Grad in der Nacht
It's too fucking hot to fight
Es ist zu verdammt heiß, um zu streiten
If you saw yourself dying in a movie, a Hollywood movie...
Wenn du dich in einem Film sterben sähest, einem Hollywood-Film...
Is it heavy in your chest when the fire's just a line?
Ist es schwer in deiner Brust, wenn das Feuer nur eine Linie ist?
And you know that you should sigh,
Und du weißt, dass du seufzen solltest,
But you're a satellite
Aber du bist ein Satellit
Even Hollywood seems tired
Sogar Hollywood scheint müde
And sighing it's allright
Und zu seufzen ist in Ordnung
You're a satellite
Du bist ein Satellit
Grit a teeth and squeeze a tear,
Beiß die Zähne zusammen und drück eine Träne heraus,
But the sounds all dissapear,
Aber alle Geräusche verschwinden,
So you get another beer.
Also holst du dir noch ein Bier.
But even the bottles have gone dry
Aber sogar die Flaschen sind leer geworden
So you sigh and you stare,
Also seufzt du und starrst,
And you think of Steve and Ash and Claire, at home
Und du denkst an Steve und Ash und Claire, zu Hause
On Barnett street.
In der Barnett Street.
Suddenly everyone's looking to the left with their hands on their mouth and chest.
Plötzlich schauen alle nach links, mit den Händen auf Mund und Brust.
Emily lives there, she might die
Emily wohnt dort, sie könnte sterben
But i don't care cos i'm high
Aber es ist mir egal, denn ich bin high
Well, show me you levitate, and i'll give you umm...
Nun, zeig mir, dass du schwebst, und ich gebe dir ähm...
Is it heavy in your chest when the fire's just a line?
Ist es schwer in deiner Brust, wenn das Feuer nur eine Linie ist?
And you know that you should sigh
Und du weißt, dass du seufzen solltest
But you're a satellite
Aber du bist ein Satellit
Even Hollywood seems tired
Sogar Hollywood scheint müde
And sighing is allright
Und zu seufzen ist in Ordnung
You're a satellite
Du bist ein Satellit





Writer(s): Nicholas Roland Allbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.