Nicholas Allbrook - Pretty Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicholas Allbrook - Pretty Story




Pretty Story
Красивая история
When we′re all dead and gone and the new me is being born
Когда мы все умрем, и новое «я» родится,
And we're smashed against the rocks all sick and all forlorn
И мы разобьемся о скалы, больные и всеми покинутые,
Don′t cry, don't worry, it'll make a pretty story, ah
Не плачь, не волнуйся, это станет красивой историей, ах.
He′s back with rage, ready to kill his lover′s lover
Он вернулся в ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
He's black with rage, ready to kill his lover′s lover
Он почернел от ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
He's back with rage, ready to kill his lover′s lover
Он вернулся в ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
He's back with rage, ready to kill his lover′s lover
Он вернулся в ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
When our bodies are entwined and the last spark of love has shone
Когда наши тела переплетены, и последняя искра любви погасла,
And the final dinner's cooked and dined, we sip the wine, look refined
И последний ужин приготовлен и съеден, мы потягиваем вино, выглядим изысканно,
Don't cry, don′t worry, it′ll make a pretty story, ah yeah
Не плачь, не волнуйся, это станет красивой историей, ах, да.
He's back with rage, ready to kill his lover′s lover
Он вернулся в ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
He's back with rage, ready to kill his lover′s lover
Он вернулся в ярости, готовый убить любовника своей возлюбленной.
And if your (?) wayward night
И если твоя (?) своенравная ночь
(?)
(?)
(?) Shaking in our boots at the (?)
(?) Дрожа в наших сапогах от (?)
(?)
(?)
(?) Looking at me (?), tell me how does this all make you feel
(?) Глядя на меня (?), скажи мне, что ты чувствуешь из-за всего этого.
(?) Don't cry, don′t worry, yeah, we'll don't cry, don′t worry, oh
(?) Не плачь, не волнуйся, да, мы не будем плакать, не будем волноваться, о.
He′s back with rage
Он вернулся в ярости.





Writer(s): Nicholas Allbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.