Paroles et traduction Nicholas Naison - BEZ TEBA?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život
vo
vesmíre
bez
teba
je
chladný
vánok
Жизнь
во
вселенной
без
тебя
— холодный
ветерок,
Tvoja
energia
ma
otvára
ako
zámok
Твоя
энергия
открывает
меня,
как
замок.
Behám
za
inými,
ale
dávajú
mi
málo
Бегаю
за
другими,
но
они
дают
мне
мало,
To
čo
robíš
ty,
tvoj
design
je
pre
mňa
návod
То,
что
делаешь
ты,
твой
дизайн
— для
меня
руководство.
Príď
naspäť,
vrať
sa
naspäť,
yeah
Вернись,
вернись
обратно,
да,
Ukáž
im
všetkým,
že
si
anjel,
yeah
Покажи
всем,
что
ты
ангел,
да.
Nepočúvaj
ich,
nikto
z
nich
nevie
Не
слушай
их,
никто
из
них
не
знает,
Ty
si
zázrak
yeah,
vidíš
čo
iný
nie
Ты
чудо,
да,
ты
видишь
то,
что
другие
не
видят.
Dnes
už
robím
len
stack,
dnes
už
robím
len
art
Сегодня
я
делаю
только
стек,
сегодня
я
делаю
только
арт,
Žijem
jak
ja
chcem,
vypadni
z
ulice
Живу,
как
хочу,
убирайся
с
улицы.
Ty
si
mimo
boy,
si
mimo
slov
Ты
не
в
теме,
парень,
ты
не
можешь
подобрать
слов,
Moje
moves
sú
fresh,
moje
clothes
sú
fresh
Мои
движения
свежи,
моя
одежда
свежа.
Shoutout
AstralKid,
spolu
meníme
game
Передаю
привет
AstralKid,
вместе
мы
меняем
игру,
Spolu
tvoríme
svet,
v
ktorom
my
žijeme
Вместе
мы
создаем
мир,
в
котором
мы
живем,
V
ktorom
my
žijeme
В
котором
мы
живем.
Nemôžeš
medzi
nás
Тебе
не
место
среди
нас.
Psychedelic
mood,
psychedelic
vibes
Психоделическое
настроение,
психоделические
вибрации,
Fajčím
gas
keď
vychádza
Mesiac
Курю
травку,
когда
восходит
луна,
Mám
pocit
že
nemôžem
prestať
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
могу
остановиться.
Nemôžeš
medzi
nás
Тебе
не
место
среди
нас.
Psychedelic
mood,
psychedelic
vibes
Психоделическое
настроение,
психоделические
вибрации,
Fajčím
gas
keď
vychádza
Mesiac
Курю
травку,
когда
восходит
луна,
Mám
pocit
že
nemôžem
prestať
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
могу
остановиться.
Život
vo
vesmíre
bez
teba
je
chladný
vánok
Жизнь
во
вселенной
без
тебя
— холодный
ветерок,
Tvoja
energia
ma
otvára
ako
zámok
Твоя
энергия
открывает
меня,
как
замок.
Behám
za
inými,
ale
dávajú
mi
málo
Бегаю
за
другими,
но
они
дают
мне
мало,
To
čo
robíš
ty,
tvoj
design
je
pre
mňa
návod
То,
что
делаешь
ты,
твой
дизайн
— для
меня
руководство.
"Almost
over...
I
should
be
leaving
soon."
"Почти
всё...
Мне
скоро
пора
уходить."
"Where
do
you
go
to?"
"Куда
ты
идешь?"
"Oh,
where
I
come
from...
"О,
туда,
откуда
я
родом...
...it′s
a
lovely
place,
beautiful
and
peaceful."
...это
прекрасное
место,
красивое
и
мирное."
"Beautiful
and
peaceful...
where
would
that
be?"
"Красивое
и
мирное...
где
это
может
быть?"
"Far
away,
beyond
the
imagination."
"Далеко,
за
пределами
воображения."
"It
sounds
wonderful...
Jerzy,
I'd
like
to
go
with
you."
"Звучит
чудесно...
Ежи,
я
бы
хотела
пойти
с
тобой."
"I′m
afraid,
no
one
may
enter
there,
except
the
children."
"Боюсь,
туда
никто
не
может
войти,
кроме
детей."
"I...
I've
never
met
a
man
like
you...
ever."
"Я...
я
никогда
не
встречала
такого
мужчину,
как
ты...
никогда."
"You've
been
of
great
help
to
me,
Jane.
Thank
you."
"Ты
мне
очень
помогла,
Джейн.
Спасибо."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astralkid22, Nicholas Naison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.