Paroles et traduction Nicholas Payton - Blues in the Night
My
mama
done
tol'
me
when
I
was
in
pigtails
Моя
мама
сделала
это
со
мной,
когда
я
была
с
косичками
My
mama
done
tol'
me,
"Son
Моя
мама
сказала
мне:
"Сынок
A
man'll
sweet
talk
and
give
ya
the
big
eye
Мужчина
будет
мило
разговаривать
и
смотреть
на
тебя
большими
глазами
But
when
the
sweet
talkin's
done
Но
когда
сладкая
болтовня
закончится
A
man's
a
two-face
Человек
двуличен
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Тревожная
вещь,
кто
оставит
тебя
петь
The
blues
in
the
night"
Блюз
в
ночи"
Now
the
rain's
a-fallin'
Теперь
идет
дождь.
Hear
the
train's
a
callin',
whooee
Слышу,
как
поезд
зовет,
уууууууууууу
My
mama
done
tol'
me
Моя
мама
сделала
со
мной
Hear
dat
lonesome
whistle
Услышь
этот
одинокий
свист
Blowin'
'cross
the
trestle,
whooee!
Дует
через
эстакаду,
ууууу!
My
mama
done
tol'
me,
a-whooee-ah-whooee
Моя
мама
сделала
со
мной,
а-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Ol'
clickety-clack's
a-echoin'
Старый
щелчок-щелчок
- это
эхо.'
Back
th'
blues
in
the
night
Возвращайся
к
блюзу
в
ночи.
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
ветерок
заставит
деревья
плакать.
And
the
moon'll
hide
it's
light
И
луна
скроет
свой
свет
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
тебя
охватывает
тоска
по
ночам
Take
my
word,
the
mockingbird'll
sing
Поверьте
мне
на
слово,
пересмешник
запоет
The
saddest
kind
o'
song
Самая
грустная
песня
на
свете
He
knows
things
are
wrong
Он
знает,
что
все
не
так
From
Natchez
to
Mobile,
from
Memphis
to
St.
Joe
Из
Натчеза
в
Мобил,
из
Мемфиса
в
Сент-Джо
Wherever
the
four
winds
blow
Куда
бы
ни
дули
четыре
ветра
I
been
in
some
big
towns
an'
heard
me
some
big
talk
Я
был
в
нескольких
больших
городах
и
слышал,
как
обо
мне
много
говорили.
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
A
man's
a
two-face
Человек
двуличен
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Тревожная
вещь,
кто
оставит
тебя
петь
The
blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
ветерок
заставит
деревья
плакать.
And
the
moon'll
hide
it's
light
И
луна
скроет
свой
свет
When
you
get
the
blues
Когда
ты
начинаешь
хандрить
Blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
Take
my
word,
the
mockingbird'll
sing
Поверьте
мне
на
слово,
пересмешник
запоет
The
saddest
kind
o'
song
Самая
грустная
песня
на
свете
He
knows
things
are
wrong
Он
знает,
что
все
не
так
From
Natchez
to
Mobile,
from
Memphis
to
St.
Joe
Из
Натчеза
в
Мобил,
из
Мемфиса
в
Сент-Джо
Wherever
the
four
winds
blow,
winds
blow
Везде,
где
дуют
четыре
ветра,
дуют
ветры
I
been
in
some
big
towns
an'
heard
me
some
big
talk
Я
был
в
нескольких
больших
городах
и
слышал,
как
обо
мне
много
говорили.
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
A
man's
a
two-face
Человек
двуличен
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Тревожная
вещь,
кто
оставит
тебя
петь
The
blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
Yes,
babe,
only,
only
blues
in
the
night
Да,
детка,
только,
только
блюз
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.